This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hello all. Thanks for signing - looking good so far !
@ Angela - Selon le site de RATP, il n'y a pas de travaux ni en cours ni prevus pendant l'été - mais l'endroit est assez accessible si c'était le cas à ce moment là.
@Letizia - salut ça va pour moi merci - et j'espére le même pour toi...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
C'est dommage mais pas de souci, alvanice et Angela ! Courage!
(Une petite question- pourquoi vous mettez des notes plûtot qu des commentaires - est-ce que cette fonctionnalité est disponible uniquement pour l'organisateur?)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angela_S United Kingdom Local time: 02:37 English to Italian + ...
En effet:
Jul 27, 2006
on peut poster, mais je n'avais pas fait attention, comme la fênetre est tout en bas de la page !!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Letizia Pipero France Local time: 03:37 English to Italian + ...
merci Andy
Jul 28, 2006
c'était un bonne soirée en terrasse à Alésia, pas trop de nouvelles têtes mais ça m'a fait plaisir vour revoir tous..merci
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.