General Introduction
Native Chinese speaker with a Master Degree in Translation
* 6 years translation and interpreting experience in various fields;
* 2 million words translation works;
* 3 books published (as translators);
* Certificates: TEM-8, JLPT-2
Service:
English-Chinese translation / proofreading / editing
Chinese-English translation / proofreading / editing
Janpanese-English translation / proofreading / editing
Publications Recent Projects: Business / Commerce:
2008.06: Business License (Translation: Chinese > English) [4,893 words]
2008.05: Adidas-Retail PEP Form- Store Manager / Adidas-Retail PEP Form- Area Manager (Translation: English > Chinese) [2,914 words]
2008.05: AEG Company Profile & World Wide Health Event (Editing: English > Chinese) [2,728 words]
2008.05: Crisis Management (Translation: English > Chinese) [7,233 words]
2008.04: UPS Customer Survey (Editing: English > Chinese) [2,599 words]
2008.01: KOSE Cosmetics Mass Channels (Translation: Chinese > English) [2,347 words]
2007.10: Tianyu Science & Technology Park of Tianjin New Technological & Industrial Zone (Translation: Chinese > English) [42,518 words]
2007.08: Beijing Star-Conquor Environmental Engineering Co., Ltd (Translation: Chinese > English) [80,845 words]
3
2007.07: Shenzhen Hantel Communication Technological Co., Ltd. (Translation: Chinese > English) [1,8440 words]
Finance:
2008.06: GFM 3Y SGD Global Banking Basket – Termsheet (Translation: English > Chinese) [5,906 words]
2008.05: Customer Storage Insurance Scheme (Editing: English > Chinese) [3,766 words]
2008.05: Performance Comment / Email System Construction (Translation: English > Chinese / Chinese > English) [6,376 words]
Medical:
2008.07: LEADMED - Transl Request (Editing: English > Chinese) [9,418 words]
2008.05: Medical Products Names Questionnaire (Translation: English > Chinese) [3,753 words]
2008.05: Medical Products Names Questionnaire (Editing: English > Chinese) [2,765 words]
2008.04: Laboratory Survey (Proofreading: English > Chinese) [4400 target words]
2008.03: Dr.Hsu’s Spiritual Prescriptions of Healing Cancer (Translation: Chinese > English) [5330 words]
2007.10: CARTM 27 Brochure (Translation: Chinese > English) [5,759 words]
Law:
2008.07: Hao Bo’s Letter and Evidence to the Lawyer (Translation: Chinese > English) [2,179 words]
2008.04: Linfair Records Ltd. Music Product Distribution Contract (Translation: Chinese > English) [2,515 words]
2008.03: Project of Democracy (Translation: Chinese > English) [4,050 words]
2007.10: Agreement for Distributors Purchase of Wine (Translation: Chinese > English) [6,283 words]
2007.06: Disclaimer of ShibuiMarkets (Translation: English > Chinese) [7,166 words]
Wine / Oenology:
2008.06: Barsetti Project (Translation: English > Chinese) [8,537 words]
2007.11: VRW Business Plan (Translation: Chinese > English) [34,607 words]
2007.09: Seeking for Van Ruiten Winery Distributors in China (Translation: Chinese > English) [8,390 words]
2007.08: VRW Project (Translation: English > Chinese) [2,7442 words]
2007.06: Media Kit - Judgment Day (Translation: English > Chinese) [3,459 words]
Others:
2008.06: Children’s Book Patent Specification (Translation: Chinese > English) [2,416 words]
2008.06: Personal Professional Certificate (Translation: Chinese > English) [1,877 words]
2008.02: Single-phase Power Meter Technical Specifications (Translation: Chinese > English) [27,820 words]
2008.01: The Anglican Parish of St. JOHN’S Toorak - A Service for Marriage (Translation: English > Chinese) [2,109 words]
2007.10: The Oak Ridges Trail Association (Editing: Chinese > English) [2,065 words]
2007.10: Backpacking Introduction (Editing: Chinese > English) [2,733 words]
2007.10: The Health Benefits of Germinated Brown Rice (Translation: Chinese > English) [20,163 words]
2007.10: Activity of a Lifetime (Translation: English > Chinese) [1,944 words]
2007.09: Technical Center Wastewater Treatment Station (Translation: Chinese > English) [4,396
4
words]
2007.09: Qestions for Drinking Green Tea (Translation: Chinese > English) [2,492 words]
2007.08: Inspection Items & Measures For Duct Cleaning Equipment (Translation: Chinese > English) [56, 032 words]
2007.06: Pride Campaign Application FAQ_FINAL (Translation: English > Chinese) [2,289 words]
2007.06: Taizhou Broccoli Promotion (Translation: Chinese > English) [2,143 words]
Tools:
Microsoft Office, Adobe Acrobat, SDL TRADOS, Photoshop, Dreamweaver, etc.
Educational background:
Bachelor's Degree: International Business & Finance
Master’s Degree: Translation
Contact:
Tel: +86-022-60252685(24/7)
Email:
[email protected]
MSN:
[email protected]
Google Talk:
[email protected]