Member since Jan '10

Working languages:
English to French
Spanish to French

Pierre-Olivier Vilain
experienced legal/financial translator

France
Local time: 15:28 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
Welcome to my profile.
You will find here some information about me, my work and the reasons why we could work together. Please do not hesitate to contact me if you need some other information or if you are interested in working with me.

Brief Presentation:
I am a French native speaker with a postgraduate in Law and another one in Modern Languages.
I offer you to benefit from my:
- three years work experience as a business law consultant; and
- fourteen years work experience as a freelance translator
in order to get the best translation services from English and Spanish to French.
I am also proficient in:
- Trados Studio, Multiterm and TagEditor.

My Job:
I mostly work in the legal and financial fields. The translation jobs I undertake involve corporations (financial reports, press releases, sales terms and conditions, license agreements, etc., for companies like Apple, AirBnb, KPMG), public institutions (CJEU, ECB, Translation Centre for the Bodies of the European Union) or individuals (i.e. CVs or employment contracts). I also work directly with the Court of Justice of the European Union since 2014.
Here are some examples of documents I recently translated:
- 525 pages (more than 130,000 words) translated from English to French for the Court of Justice of the European Union in 2016.
- English to French translation of the articles of a company (7,500 words).
- English to French translation of a yearly report about the internal transactions of a group of companies operating in the luxury market (42,000 words).
- English to French translation of a maintenance agreement for wind turbine generators (11,000 words).


Why Hiring Me?

I specialize in legal and financial translation because I am qualified in both fields.

I have a Postgraduate in Law and another one in Modern Languages and I also worked during three years as a Business Law Consultant with English speaking costumers. I also completed the Diploma in Translation (English to French) from the Institute of Linguists of London.

For all the previous reasons, I have the theoretical and practical knowledge required to provide you with high quality translation services.

I am also a member of the Société française des traducteurs (French organization of translators).

Here is some feedback given by some costumers about some projects I have been working on:
- “The translation was totally satisfactory. I was surprised by the quality of the French language and the style of the document.”
- “The client came back to us wishing to communicate is satisfaction about the quality of your translation, wish is ‘very good’”.
- “I have a project for you with the client that particularly valuates your services”.


I am always willing to start new collaborations, so do not hesitate to contact me if you are interested in my services.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 186
PRO-level pts: 174


Top languages (PRO)
English to French106
Spanish to French68
Top general fields (PRO)
Law/Patents64
Other39
Bus/Financial36
Tech/Engineering27
Art/Literary8
Top specific fields (PRO)
Law (general)32
Law: Contract(s)24
Finance (general)20
General / Conversation / Greetings / Letters16
Poetry & Literature12
Business/Commerce (general)8
Engineering: Industrial8
Pts in 14 more flds >

See all points earned >
Keywords: law, derecho, droit, legal, jurídica, jurídico, juridique, legal, légal, légale. See more.law, derecho, droit, legal, jurídica, jurídico, juridique, legal, légal, légale, prestamo, loan, prêt, facility agreement, share, shares, actions, incentive plan, plan d'intéressement, employee, empleado, employé, salarié, company, enterprise, empresa, compañía, entreprise, société, agreement, contract, contrato, contrat, acte, power of attorney, procuration, poder, poderes, accounting, contabilidad, comptabilité, finance, finanzas, diplôme, diploma, título, certificate, certificado, attestation, certificat, French legal translator, traductor jurídico francés, traducteur juridique français, French financial translator, traductor financiero francés, traducteur financier français, traductor jurídico inglés francés, English to French legal translator, traducteur juridique anglais français, traductor financiero inglés francés, English to French financial translator, traducteur financier anglais français, traducteur spécialisé en droit et finance, traductor especializado en derecho y finanzas, translator specialized in law and finance, traducteur juridique et financier, traductor jurídico y financiero, legal and financial translator professional translation services, services de traduction professionnelle, servicios de traducciones profesionales traducteur professionnel, professional translator, traductor profesional traduction juridique et financière, legal and financial translation, traducción jurídica y financiera traduction financière, legal translation, traducción financiera traductions juridiques et financières, legal and financial translations, traducciones jurídicas y financieras. See less.


Profile last updated
Oct 24



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs