Member since Dec '07

Working languages:
English to Italian
French to Italian
Spanish to Italian
Italian (monolingual)

Availability today:
Available

November 2024
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Oscar Romagnone
Broad experience in legal translations

Imperia, Liguria, Italy
Local time: 02:15 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
62 positive reviews
(3 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
"Hoc habeo, quodcumque dedi." (Seneca, De beneficiis VI. 3) - Whatever I have given, that I still possess
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw: Taxation & Customs
Law: Patents, Trademarks, CopyrightGovernment / Politics
Business/Commerce (general)Transport / Transportation / Shipping
Ships, Sailing, MaritimeTourism & Travel

Rates
English to Italian - Rates: 0.09 - 0.15 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
French to Italian - Rates: 0.09 - 0.15 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Spanish to Italian - Rates: 0.09 - 0.15 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8690, Questions answered: 3737, Questions asked: 5
Project History 294 projects entered    73 positive feedback from outsourcers    2 positive feedback from colleagues
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 4500 words
Completed: Nov 2014
Languages:
English to Italian
Memorandum and Articles of Association



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2800 words
Completed: Apr 2014
Languages:
French to Italian
Denonciation de saisie-conservatoire de creances + Ordonnance



Law (general)
positive
FCO Global SARL: Top-performing professional, outstanding level of service, very well organized, outstanding response time. On top of this I've been impressed with Oscar's communication skill, business expertise, and team spirit/friendliness. Oscar is really a good one !

Oscar Romagnone: I can't find words enough to appreciate your positive feedback and comment, Fortunato! I just hope that we'll have other opportunities to collaborate together...

Translation
Volume: 500 words
Completed: Apr 2014
Languages:
English to Italian
School Certificate



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
positive
Marco Turdo: No comment.

Oscar Romagnone: Many thanks for your feedback, Mr. Turdo!

Translation
Volume: 3200 words
Completed: Aug 2013
Languages:
English to Italian
Matrimonial Contract



Law: Contract(s)
positive
Accent Translations Inc.: Accurate and punctual

Oscar Romagnone: Many thanks Davide, it has been a pleasure to collaborate with you!

Editing/proofreading
Volume: 3500 words
Completed: Aug 2013
Languages:
English to Italian
Cardholder agreement - Terms and Conditions



Law: Contract(s)
positive
STOREFINANCIAL EUROPE: Reliable, great communication, attention to detail and expertise. Oscar's my 'go-to' person for contracts, for sure!

Oscar Romagnone: Thanks a lot for your appreciation, Maureen...me too I was very happy to work with you!

Translation
Volume: 5000 words
Completed: Jul 2013
Languages:
English to Italian
Land lease agreement



Law: Contract(s)
positive
GreenWood Resources Capital Management LLC: No comment.

Oscar Romagnone: Many thanks to Mr. Nardin for the positive feedback!

Translation
Volume: 5600 words
Completed: Jul 2013
Languages:
English to Italian
Contratto ENEL



Law: Contract(s)
positive
STUDIO ASCI: No comment.

Oscar Romagnone: Molte grazie a Paola Gallo per il feedback positivo!

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Jun 2013
Languages:
French to Italian
Newsletter



International Org/Dev/Coop
 No comment.

Translation
Volume: 600 words
Completed: Apr 2013
Languages:
French to Italian
Real Estate agency website contents



Real Estate
 No comment.

Translation
Volume: 600 words
Completed: Apr 2013
Languages:
French to Italian
Contrat de prêt d'oeuvre d'art



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Apr 2013
Languages:
French to Italian
Atto di Citazione



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 5200 words
Completed: Apr 2013
Languages:
English to Italian
Code of Coduct



Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 1 pages
Completed: Mar 2013
Languages:
Spanish to Italian
Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones (articulos de ley)



Law: Taxation & Customs
positive
Unlisted info:  Very professional, competent, quick and he cares about all the necessities.

Oscar Romagnone: Many thanks indeed to Mr Forster: it was a real pleasure working for you!

Translation
Volume: 5000 words
Completed: Mar 2013
Languages:
English to Italian
Antitrust course



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 3800 words
Completed: Mar 2013
Languages:
French to Italian
Citation



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 6000 words
Completed: Feb 2013
Languages:
English to Italian
Travel Agency website contents



Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 6000 words
Completed: Feb 2013
Languages:
English to Italian
International Law Firm website contents



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 600 words
Completed: Feb 2013
Languages:
French to Italian
Contrat de location d'oeuvre d'art



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 1600 words
Completed: Jan 2013
Languages:
French to Italian
Claim form



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: Oct 2012
Languages:
English to Italian
Appearance Release



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Oct 2012
Languages:
French to Italian
Ordonnance de Référé



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2200 words
Completed: Oct 2012
Languages:
French to Italian
Acte de Notoriété héréditaire



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1500 words
Completed: Oct 2012
Languages:
English to Italian
Codice di Comportamento



Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 800 words
Completed: Oct 2012
Languages:
French to Italian
Citation en intervention forcée



Law (general)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 4300 words
Completed: Sep 2012
Languages:
English to Italian
Judicial documents



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 11000 words
Completed: Sep 2012
Languages:
French to Italian
Expertise des Ouvrages maritimes du Port d'Ospedaletti



Construction / Civil Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 11000 words
Completed: Sep 2012
Languages:
English to Italian
Global Antitrust and Competition Course



Management
 No comment.

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Sep 2012
Languages:
English to Italian
Questionario Antitrust



Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 1600 words
Completed: Sep 2012
Languages:
French to Italian
Signification d'ordonnance/Sommation de prendre connaissance du cahier des charg



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2800 words
Completed: Sep 2012
Languages:
French to Italian
Citation en Indemnisation



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2300 words
Completed: Aug 2012
Languages:
French to Italian
Citation sur opposition



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Jul 2012
Languages:
French to Italian
Writ of Summons



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 600 words
Completed: Jun 2012
Languages:
French to Italian
Commandement transformant une saisie-arrêt conservatoire en saisie-arrêt exécuti



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: May 2012
Languages:

English to Italian
Witness Statement



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1700 words
Completed: May 2012
Languages:
English to Italian
Skeleton Argument



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: May 2012
Languages:
English to Italian
General Form of Judgement or Order



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: May 2012
Languages:
English to Italian
Notice of Case Management Conference



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1700 words
Completed: May 2012
Languages:
English to Italian
Notice Date for Returning Pre-Trial Checklist



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 7000 words
Completed: Apr 2012
Languages:
English to Italian
Patent translation: HIGH INTENSITY DISCHARGE STROBE LIGHT



Patents
positive
Unlisted info:  Great working with Oscar as always, on time and high quality with attention to detail

Oscar Romagnone: Many thanks indeed for your nice appreciation, Marios: I look forward to collaborating with you soon!

Translation
Volume: 5000 words
Completed: Apr 2012
Languages:
English to Italian
Application Notice and Notice of Hearing of Application



Law (general)
positive
Unlisted info:  No comment.

Oscar Romagnone: Ringrazio la dott.ssa Plichta del giudizio positivo e rimango a disposizione per qualsiasi futuro incarico!

Translation
Volume: 3000 words
Completed: Apr 2012
Languages:
French to Italian
Jugement



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 700 words
Completed: Apr 2012
Languages:
French to Italian
Exploit



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1100 words
Completed: Apr 2012
Languages:
French to Italian
Signification



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Apr 2012
Languages:
French to Italian
Citation



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 8000 words
Completed: Mar 2012
Languages:
French to Italian
Statuts



Law: Contract(s)
positive
Lucia Cipriani: Always reliable, accurate and punctual. A pleasure to work with!!

Oscar Romagnone: Many thanks indeed for your corroboration, Lucia: working with you has been a great experience for me too!!

Translation
Volume: 300 words
Completed: Mar 2012
Languages:
French to Italian
Certificato di Stato di Famiglia



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 18000 words
Completed: Mar 2012
Languages:
English to Italian
Contratto di Noleggio



Law: Contract(s)
positive
Marilina Vanuzzi: Oscar is a very affordable and professional translator. Thank you!

Oscar Romagnone: Many thanks to Marilina for the favourable comment: I look forward to working with you again! :)

Translation
Volume: 500 words
Completed: Feb 2012
Languages:
French to Italian
Extrait Personne Morale



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 1300 words
Completed: Jan 2012
Languages:
French to Italian
Citation en liquidation-partage



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: Jan 2012
Languages:
French to Italian
Report of findings



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 300 words
Completed: Jan 2012
Languages:
English to Italian
Advert - General Engineering



Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: Jan 2012
Languages:
French to Italian
Comunicato stampa



Architecture
 No comment.

Translation
Volume: 600 words
Completed: Jan 2012
Languages:
English to Italian
Android application strings



Gaming/Video-games/E-sports
positive
Itav Topaz: I could not believe I'd get to work with such a dedicated translator, caring and professional. Thank you so much Oscar!

Oscar Romagnone: You're very welcome Itav: I've greatly appreciated your positive comment and I am willing to collaborate with your agency at any moment!

Translation
Volume: 3000 words
Completed: Dec 2011
Languages:
French to Italian
Claim form



Law (general)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 4000 words
Completed: Dec 2011
Languages:
English to Italian
Registration of Companies



Law: Taxation & Customs
positive
Traducendo Co. Ltd. / previously: Traducendo Italia : No comment.

Translation
Volume: 650 words
Completed: Nov 2011
Languages:
Spanish to Italian
Tourist brochure



Tourism & Travel
positive
Orbyce Comunicación: Good Job!

Oscar Romagnone: Many thanks, Alexia: I look forward to working with you again!

Translation
Volume: 600 words
Completed: Nov 2011
Languages:
English to Italian
Notarial Certificate



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 14000 words
Completed: Nov 2011
Languages:
English to Italian
Hotel websites



Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Nov 2011
Languages:
French to Italian
Marketing brochure



Retail
 No comment.

Translation
Volume: 2600 words
Completed: Oct 2011
Languages:
French to Italian
Atto di Citazione



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: Oct 2011
Languages:
French to Italian
Historique des événements



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 6600 words
Completed: Oct 2011
Languages:
English to Italian
Code of Conduct transcript



Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 700 words
Completed: Oct 2011
Languages:
French to Italian
Certificat de Mariage



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 4800 words
Completed: Oct 2011
Languages:
English to Italian
Patent (Description and claims)



Law: Patents, Trademarks, Copyright
 No comment.

Translation
Volume: 1300 words
Completed: Sep 2011
Languages:
French to Italian
Writ of Summons



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1200 words
Completed: Sep 2011
Languages:
English to Italian
Airline marketing brochure



Transport / Transportation / Shipping
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 2400 words
Completed: Sep 2011
Languages:
English to Italian
Technical brochure



Engineering: Industrial
 No comment.

Translation
Volume: 2400 words
Completed: Sep 2011
Languages:
English to Italian
Body language Summary of opinions



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Aug 2011
Languages:
French to Italian
Citation



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2300 words
Completed: Aug 2011
Languages:
English to Italian
Privacy Statement and Terms of Use



Law: Contract(s)
positive
Pharma International Inc.: No comment.

Oscar Romagnone: Many thanks to Joshua for his kind and positive feedback!

Translation
Volume: 300 words
Completed: Aug 2011
Languages:
English to Italian
Police Certificate



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 2300 words
Completed: Aug 2011
Languages:
French to Italian
Judgment



Law (general)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 6000 words
Completed: Aug 2011
Languages:
French to Italian
Watches contract



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Jul 2011
Languages:
French to Italian
Signification



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1500 words
Completed: Jul 2011
Languages:
French to Italian
Jugement



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 10000 words
Completed: Jul 2011
Languages:
English to Italian
Statement and Affidavit



Law (general)
positive
Avv. Oscar Uccelli: No comment.

Oscar Romagnone: Ringrazio l'avv. Uccelli del gentile feedback positivo!

Translation
Volume: 1800 words
Completed: Jul 2011
Languages:
French to Italian
Denonciation de sasie-arrêt conservatoire



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Jul 2011
Languages:

English to Italian
Marketing brochure



Retail
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Jun 2011
Languages:
French to Italian
Atto di notifica e Sentenza



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 4000 words
Completed: Jun 2011
Languages:
English to Italian
Software License Agreement



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 6000 words
Completed: Jun 2011
Languages:
English to Italian
FCPA UK English Base course



Education / Pedagogy
positive
imEdge: Once again I have been thrilled with the service & turnaround provided by Oscar - not to mention his extremely gracious nature. VERY professional!

Oscar Romagnone: I collaborate with Rory since a couple of years and I believe that he is someone who certainly knows the art of being nice and professional at the same time: many thanks indeed!

Translation
Volume: 600 words
Completed: Jun 2011
Languages:
French to Italian
Atto di precetto



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1700 words
Completed: Jun 2011
Languages:
French to Italian
Jugement



Law (general)
positive
Unlisted info:  impeccable and professional translation. my compliments!

Oscar Romagnone: Many thanks: I'm honoured to receive such a nice comment from you!

Translation
Volume: 700 words
Completed: May 2011
Languages:
French to Italian
Sentenza



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 600 words
Completed: May 2011
Languages:
English to Italian
Bimco Liner Booking Note Code Name “Conlinebooking 2000”



Law: Contract(s)
positive
JurisHelp: No comment.

Oscar Romagnone: Many thanks to Monica Carvalho for the comment: I would be delighted to work with you again!

Translation
Volume: 1200 words
Completed: May 2011
Languages:
French to Italian
Atto di Citazione



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 800 words
Completed: May 2011
Languages:
English to Italian
Marriage License



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 2500 words
Completed: May 2011
Languages:
French to Italian
Mentions légales



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 700 words
Completed: Apr 2011
Languages:
English to Italian
Will



Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Apr 2011
Languages:
French to Italian
Writ of Summons



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1400 words
Completed: Apr 2011
Languages:
English to Italian
Power of Attorney



Law (general)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 2700 words
Completed: Apr 2011
Languages:
French to Italian
CGU- Conditions Générales d'Utilisation



Law: Contract(s)
positive
Nova Langues / Nova Langues & Lexis / Nova Performance / NOVAPERFORMANCE : Très bons contact et travail.

Oscar Romagnone: Je remercie Delphine Ribaud de son commentaire: je serais heureux de collaborarer encore avec vous!

Translation
Volume: 1500 words
Completed: Mar 2011
Languages:
French to Italian
Claim form



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1100 words
Completed: Mar 2011
Languages:
French to Italian
Citation



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2200 words
Completed: Mar 2011
Languages:

French to Italian
Signification - Commandement



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 4500 days
Completed: Mar 2011
Languages:
French to Italian
Contrat de Licence



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 5200 words
Completed: Mar 2011
Languages:
French to Italian
Contrat de Maintenance



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 3500 words
Completed: Mar 2011
Languages:
French to Italian
Contrat de Prestation de Services



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Mar 2011
Languages:
English to Italian
Marketing brochure



Real Estate
 No comment.

Translation
Volume: 650 words
Completed: Mar 2011
Languages:
French to Italian
Procuration spéciale



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 3000 words
Completed: Mar 2011
Languages:
English to Italian
Salary Statements



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Mar 2011
Languages:
English to Italian
Employment contract



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 4700 words
Completed: Feb 2011
Languages:
French to Italian
Sentenza



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 7000 words
Completed: Jan 2011
Languages:
English to Italian
Data Routing patent application



Law: Patents, Trademarks, Copyright
positive
Origin Ltd, Intellectual Property Law: No comment.

Oscar Romagnone: Many thanks for the comment, I am happy to have collaborated with you!

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Jan 2011
Languages:
French to Italian
Citation en référé



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Jan 2011
Languages:
French to Italian
Atto di citazione



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: Jan 2011
Languages:
French to Italian
Writ of Summons



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 6000 words
Completed: Jan 2011
Languages:
French to Italian
Hotel website contents



Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 1300 words
Completed: Jan 2011
Languages:
English to Italian
Terms of Use



Law: Contract(s)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 2200 words
Completed: Jan 2011
Languages:
English to Italian
Agreement on Work Related Stress



Law: Contract(s)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 26000 words
Completed: Jan 2011
Languages:
English to Italian
Award



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Dec 2010
Languages:
French to Italian
Sasie arrêt conservatoire



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1400 words
Completed: Dec 2010
Languages:
French to Italian
Citation en intervention forcée et garantie



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1700 words
Completed: Dec 2010
Languages:
English to Italian
Contratto di Lavoro



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Dec 2010
Languages:
French to Italian
Citation en référé



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1400 words
Completed: Nov 2010
Languages:
English to Italian
Contract of Employment



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 900 words
Completed: Nov 2010
Languages:
French to Italian
Acte de Notoriété



Law (general)
positive
PIUMA Translations: Oscar made a very good and complete translation. Even the lay-out was perfect. A pleasure to work with!

Oscar Romagnone: Many thanks to Veerle Willems...for me too the collaboration with Piuma Translations was great and I'll be happy to work again with this agency!

Translation
Volume: 800 words
Completed: Nov 2010
Languages:
French to Italian
Arrêté portant avancement d'échelon au choix



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 5500 words
Completed: Nov 2010
Languages:
French to Italian
Conditions Générales de Vente



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Nov 2010
Languages:
French to Italian
Citation



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1500 words
Completed: Nov 2010
Languages:
French to Italian
Conditions d'utilisation du Site



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 3300 words
Completed: Nov 2010
Languages:
English to Italian
Certificate of Naturalization, Certificate of Marriage and 3 Birth Certificates



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 3300 words
Completed: Nov 2010
Languages:
English to Italian
Instruction manual with pics



Manufacturing
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 2400 words
Completed: Oct 2010
Languages:
Italian
Programma Simposio internazionale di diritto commerciale



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1100 words
Completed: Oct 2010
Languages:
French to Italian
Claim form



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1800 words
Completed: Oct 2010
Languages:
French to Italian
Atto di Notifica



Law (general)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 4000 words
Completed: Oct 2010
Languages:
French to Italian
Contrat de Partenariat



Law: Contract(s)
positive
Weekendesk.com: Oscar is a very reactive translator who is constantly communicating in order to deliver reliable and good work. He has intensively corrected a business contract in Italian which helped us validating this document.

Oscar Romagnone: It is always a pleasure to work for Weekendesk: great support and communication and friendly attitude from the staff during the project! Anne is a great PM, able to give clear instructions and quick answers to clarify doubts.

Translation
Volume: 600 words
Completed: Oct 2010
Languages:
French to Italian
Atto di Citazione



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2500 words
Completed: Oct 2010
Languages:
French to Italian
Questionnaire



Retail
 No comment.

Translation
Volume: 300 words
Completed: Oct 2010
Languages:
English to Italian
Marketing brochure



Advertising / Public Relations
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Oct 2010
Languages:
Spanish to Italian
Website contents



Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2300 words
Completed: Sep 2010
Languages:
French to Italian
Website backend



Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 1200 words
Completed: Sep 2010
Languages:
Spanish to Italian
E-mail



Law: Taxation & Customs
 No comment.

Translation
Volume: 700 words
Completed: Sep 2010
Languages:
French to Italian
Citation



Law (general)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 1000 words
Completed: Sep 2010
Languages:
Italian
Annuario ceco di Diritto dell'Arbitrato



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Sep 2010
Languages:
French to Italian
Writ of Summons



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1500 words
Completed: Sep 2010
Languages:
Spanish to Italian
Certificado de Matrícula y Certificados de Promoción



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 900 words
Completed: Sep 2010
Languages:
French to Italian
Atto di Citazione



Law (general)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 2800 words
Completed: Aug 2010
Languages:
Italian
World Jurist Association paper



Law (general)
positive
SPĚVÁČEK překladatelská agentura s.r.o: Great co-operation without any problems.

Oscar Romagnone: Me too, I am very satisfied with my collaboration with Anna and Markéta of SPĚVÁČEK since they have proved to be highly professional!

Editing/proofreading
Volume: 8400 words
Completed: Aug 2010
Languages:
Italian
Annuario ceco di Diritto internazionale



Law (general)
positive
Unlisted info:  No comment.

Oscar Romagnone: I have really appreciated the positive comment: many thanks to Markéta!

Translation
Volume: 2300 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to Italian
Cooling Box Patent



Law: Patents, Trademarks, Copyright
positive
Unlisted info:  Great translator to work with and indeed good quality work.

Oscar Romagnone: Many thanks Marios Pavlou, me too I was happy to work with you and I could appreciate your professionalism!

Translation
Volume: 2300 words
Completed: Aug 2010
Languages:
Spanish to Italian
Sitio Web



Law: Taxation & Customs
positive
24x7Asesores, S.L. : No comment.

Oscar Romagnone: Agradezco muchísimo Javier Estevez por su valoración!

Translation
Volume: 1200 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to Italian
Demand to Guarantor for payment



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Jul 2010
Languages:
English to Italian
Maritime Employment Contract



Ships, Sailing, Maritime
 No comment.

Translation
Volume: 9000 words
Completed: Jul 2010
Languages:
French to Italian
Website contents



Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 800 words
Completed: Jul 2010
Languages:
French to Italian
Writ of Summons



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 900 words
Completed: Jul 2010
Languages:
French to Italian
Jugement de divorce sur demande conjointe des époux



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1600 words
Completed: Jul 2010
Languages:
English to Italian
Purchase Offer



Law: Contract(s)
positive
Nova Languages, Inc.: Excellent linguist! Accurate, communicative, high level of translation skills. Highly recommended.

Oscar Romagnone: Many thanks to Victoria for this appreciation: I've been very happy to work for Nova Languages due to its staff's professionalism and cordiality!

Translation
Volume: 800 words
Completed: Jul 2010
Languages:

French to Italian
Claim form



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 600 words
Completed: Jun 2010
Languages:
French to Italian
Citation en divorce



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 600 words
Completed: Jun 2010
Languages:
French to Italian
Saisie-exécution immobilière



Law (general)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 3000 words
Completed: Jun 2010
Languages:
English to Italian
Travel & Expenses Policy



Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 700 words
Completed: Jun 2010
Languages:
French to Italian
Signification



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1600 words
Completed: Jun 2010
Languages:
French to Italian
Citation



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 700 words
Completed: May 2010
Languages:
French to Italian
Jugement de divorce sur requête conjointe



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: May 2010
Languages:
French to Italian
Convention definitive



Law (general)
positive
Riccardo Straullu: SOno soddisfatto delle prestazioni professionali del sig. Romagnone. Ottimo traduttore. Lo consiglio.

Oscar Romagnone: Ringrazio il Mar. Straullu per il gentile apprezzamento!

Translation
Volume: 5500 words
Completed: May 2010
Languages:
Spanish to Italian
Artículo de marketing para marca comercial líder



Business/Commerce (general)
positive
Idiom Concept: Reliable and good quality.

Oscar Romagnone: Many thanks for your kind feedback, Muriel!

Translation
Volume: 3000 words
Completed: May 2010
Languages:
French to Italian
Atto di citazione



Law (general)
positive
unibizz / Universal / UNIBIZZ bvba / Formerly: Universal Bis bvba : ponctuel et fiable

Oscar Romagnone: Je te remercie pour ton agréable appréciation, Véronique!

Translation
Volume: 14000 words
Completed: May 2010
Languages:
English to Italian
Anti-Corruption compliance Policy and Procedures



Law: Contract(s)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 3000 lines
Completed: Apr 2010
Languages:
Spanish to Italian
Subtitling translations of three interviews



Journalism
positive
Antarctica Films: Right on time. Translation approved by the client.

Oscar Romagnone: Many thanks indeed for the positive confirmation, Vanesa!

Translation
Volume: 800 words
Completed: Apr 2010
Languages:
French to Italian
Commandement préalable à Saisie immobilière



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1100 words
Completed: Apr 2010
Languages:
French to Italian
Claim form



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2600 words
Completed: Apr 2010
Languages:
French to Italian
Atto di citazione



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1400 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to Italian
Intervention of business entities in the Arbitration proceeding



Law (general)
positive
Ubik Srl: Lavoro molto accurato e consegna puntuale, nonostante la scadenza molto stretta.

Oscar Romagnone: Ringrazio Samuele per il gentile e gradito riscontro e confermo la mia piena disponibilità a collaborare con Ubikzone nuovamente!

Translation
Volume: 1400 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to Italian
Commercial website content



Textiles / Clothing / Fashion
positive
Comercial Arque s.a: No comment.

Oscar Romagnone: Ringrazio il Signor Rubini per la cortese conferma!

Translation
Volume: 3200 words
Completed: Mar 2010
Languages:
French to Italian
Signification de Jugement



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 4500 words
Completed: Mar 2010
Languages:
French to Italian
Le reti di trasporto pubblico nel Dipartimento dell'Isère



Transport / Transportation / Shipping
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Mar 2010
Languages:
French to Italian
Citation



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2200 words
Completed: Mar 2010
Languages:
French to Italian
Amendments to EU Directive



Law: Patents, Trademarks, Copyright
positive
Laura Franchini: Lavoro estremamente accurato e terminologia perfetta!

Oscar Romagnone: Ringrazio del lusinghiero giudizio la collega Laura, di cui ho potuto apprezzare a mia volta, in diverse occasioni, la competenza nel settore delle traduzioni legali!

Translation
Volume: 700 words
Completed: Mar 2010
Languages:
French to Italian
Thématiques



Tourism & Travel
positive
Weekendesk: Works really well, is very meticulous, careful and trusty

Oscar Romagnone: Many thanks to Fanny: your agency is very professional and the collaboration with you has been great!

Translation
Volume: 5000 words
Completed: Mar 2010
Languages:
French to Italian
Contenu site internet



Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Mar 2010
Languages:
English to Italian
Contenuti portale di Social Network



Internet, e-Commerce
 No comment.

Translation
Volume: 1800 words
Completed: Feb 2010
Languages:
French to Italian
Citation en référé



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Feb 2010
Languages:
French to Italian
Signification d'un jugement de divorce



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1200 words
Completed: Feb 2010
Languages:
French to Italian
Writ of Summons



Law (general)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 5000 words
Completed: Feb 2010
Languages:
English to Italian
Supply Agreement



Law: Contract(s)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 4000 words
Completed: Feb 2010
Languages:
English to Italian
Patent Licence Agreement



Law: Patents, Trademarks, Copyright
positive
Cinetique Translations: Having worked with Oscar on several legal documents, I have found him to be extremely professional. I can surely recommend his services and not hesitate to work with him in the future.

Translation
Volume: 13000 words
Completed: Feb 2010
Languages:
English to Italian
US Export Compliance Course



Law (general)
 No comment.

Colleague feedback:

Laura Franchini: Oscar is a great translator to work with. He always offers good quality work, accuracy and reliability. Interesting project! Thank you Oscar. Laura Franchini

Translation
Volume: 3000 words
Completed: Jan 2010
Languages:
English to Italian
Purchase Offer



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: Jan 2010
Languages:
French to Italian
Atto di citazione



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1500 words
Completed: Jan 2010
Languages:
French to Italian
French Website



Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Translation
Volume: 2500 words
Completed: Jan 2010
Languages:
French to Italian
Saisie-arrêt conservatoire



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: Jan 2010
Languages:
French to Italian
Jugement



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1500 words
Completed: Jan 2010
Languages:
French to Italian
Réquisition



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: Jan 2010
Languages:
English to Italian
Speech



Government / Politics
 No comment.

Translation
Volume: 1 pages
Completed: Dec 2009
Languages:
French to Italian
Extrait de l'acte de décès



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 700 words
Completed: Dec 2009
Languages:
French to Italian
Signification -Commandement



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1100 words
Completed: Dec 2009
Languages:
French to Italian
Requête en Exequatur



Law (general)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 2700 words
Completed: Dec 2009
Languages:
English to Italian
Ethics Statement



Management
 No comment.

Translation
Volume: 200 words
Completed: Dec 2009
Languages:
English to Italian
Extract from the population information system in Finland



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Dec 2009
Languages:
French to Italian
Curriculum vitae



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Dec 2009
Languages:
French to Italian
Saisie exécution immobilière



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Dec 2009
Languages:
English to Italian
Power of Attorney



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 700 words
Completed: Nov 2009
Languages:
English to Italian
Will



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1 pages
Completed: Nov 2009
Languages:
French to Italian
Délivrance d'acte de consentement pour enfants mineurs



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 9300 words
Completed: Oct 2009
Languages:
English to Italian
Articles of Agreement



Law: Contract(s)
positive
Agenzia KaLì: Preciso e collaborativo come sempre!!!

Oscar Romagnone: Sono molto contento del tuo feedback, Katiucha, e spero di collaborare nuovamente con te!

Translation
Volume: 1200 words
Completed: Oct 2009
Languages:
French to Italian
Citation



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Oct 2009
Languages:
English to Italian
Business letter



Accounting
positive
Sara Traduzioni: Very professional, as usual!

Oscar Romagnone: Many thanks indeed, Sara: I think the same of you!

Translation
Volume: 500 words
Completed: Sep 2009
Languages:
French to Italian
Lettre d'opposition à une injonction



Law: Patents, Trademarks, Copyright
positive
Traduc'tik Sarl: Very efficient. Very pleasant to work with.

Oscar Romagnone: Many thanks for your comment, Jocelyne: the pleasure is also mine!

Translation
Volume: 1200 words
Completed: Sep 2009
Languages:
Spanish to Italian
Certificado de nacimiento y Certificado de antecedentes penales



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 1900 words
Completed: Sep 2009
Languages:
French to Italian
Acte de confirmation



Law (general)
positive
Unlisted info:  Once again a very accurate and professional job from Oscar!

Oscar Romagnone: I thank you very much, Sara: it has always been an interesting experience to collaborate with you!

Translation
Volume: 4500 words
Completed: Sep 2009
Languages:
English to Italian
Adoption documents



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 1300 words
Completed: Sep 2009
Languages:

English to Italian
Extended Warranty Agreement



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 2 pages
Completed: Aug 2009
Languages:

French to Italian
Acte de naissance et Acte de reconnaissance



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 800 lines
Completed: Aug 2009
Languages:

Spanish to Italian
Subtitle translation of two interviews



Journalism
positive
Antarctica Films: Delivery on time, excellent quality.

Oscar Romagnone: I've really appreciated your feedback, Vanesa: the project was truly stimulating!

Translation
Volume: 700 words
Completed: Aug 2009
Languages:
Spanish to Italian
Propuesta de asesoramiento



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 2500 words
Completed: Aug 2009
Languages:
French to Italian
ROI questionnaire for a major national bank



Management
positive
tti Network / Team Translation International Network: No comment.

Translation
Volume: 3000 words
Completed: Jul 2009
Languages:
French to Italian
Jugement du Tribunal de Commerce de Bruxelles



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 800 words
Completed: Jul 2009
Languages:
French to Italian
Atto di Citazione



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1100 words
Completed: Jul 2009
Languages:
French to Italian
Signification d’un Jugement de Divorce



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 17000 words
Completed: Jun 2009
Languages:
English to Italian
Anti-Corruption & FCPA Course



Management
positive
imEdge: Oscar's attention to detail and exceptional professionalism on this project guarantees I'll be retaining his services again.

Oscar Romagnone: I do appreciate this comment and I think that Rory too is a great professional: it will be a pleasure to work with her again!

Translation
Volume: 9000 words
Completed: Jun 2009
Languages:
French to Italian
Portail Immobilier européen d’annonces



Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 700 words
Completed: Jun 2009
Languages:

English to Italian
Change of name deed



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 2700 words
Completed: Jun 2009
Languages:

English to Italian
SPA Management agreement



Law: Contract(s)
positive
Unlisted info:  No comment.

Oscar Romagnone: Ciao Caterina e molte grazie per il feedback positivo!

Translation
Volume: 3200 words
Completed: May 2009
Languages:
French to Italian
Citation en opposition à saisie arrêt conservatoire



Law (general)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 5000 words
Completed: May 2009
Languages:
English to Italian
Health and Safety documents



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 370 words
Completed: May 2009
Languages:
English to Italian
Flight Instructions



Transport / Transportation / Shipping
 No comment.

Translation
Volume: 400 words
Completed: May 2009
Languages:
French to Italian
Lettre de injonction



Law: Patents, Trademarks, Copyright
positive
TRADUC'TIK Sarl : Parfait !

Oscar Romagnone: Merci beaucoup, Jocelyne: j'ai bien aimé ton commentaire!

Translation
Volume: 4000 words
Completed: May 2009
Languages:
French to Italian
Requête d’appel



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 4000 words
Completed: May 2009
Languages:
French to Italian
Citation en divorce



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1 pages
Completed: Apr 2009
Languages:
French to Italian
Arrêt du Tribunal de Commerce de Bruxelles



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Apr 2009
Languages:
English to Italian
Ethics & Compliance Code of Conduct



Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 300 words
Completed: Apr 2009
Languages:
French to Italian
Fiche sur les Conditions générales de Vente



Business/Commerce (general)
positive
Agenzia KaLì: Ottimo collaboratore. Molto accurato nella terminologia specifica, preciso e puntuale.

Oscar Romagnone: Ringrazio Katiucha Boncompagni per la considerazione riservatami ed esprimo a mia volta vivo apprezzamento per la sua professionalità, correttezza e gentilezza.

Translation
Volume: 2500 words
Completed: Apr 2009
Languages:
French to Italian
Jugement du Tribunal de Police de Nivelles et Signification



Law (general)
positive
UNIVERSAL BIS: very flexible translator. accurate translations

Oscar Romagnone: Many thanks for this comment: me too I am very happy to work with you!

Translation
Volume: 700 words
Completed: Apr 2009
Languages:
Spanish to Italian
Escrito de aclaración de sentencia.



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 3200 words
Completed: Apr 2009
Languages:
Spanish to Italian
Sentencia del Juzgado de Primera instancia



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 3500 words
Completed: Apr 2009
Languages:
French to Italian
Requête d'appel



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Mar 2009
Languages:
English to Italian
Franchising Agreement



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 2500 words
Completed: Mar 2009
Languages:
French to Italian
Petition for Dissolution of Marriage



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1500 words
Completed: Mar 2009
Languages:
French to Italian
Citation en réferé



Law (general)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 3000 words
Completed: Mar 2009
Languages:
English to Italian
Joint Administrators' Report to Creditors and Statement of Proposals



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: Mar 2009
Languages:
Spanish to Italian
Certificado de Nacimiento y Certificado de Soltería



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Mar 2009
Languages:
Spanish to Italian
Sentencia de Divorcio



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: Mar 2009
Languages:
Spanish to Italian
Partida de Nacimiento



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 800 words
Completed: Mar 2009
Languages:
French to Italian
CONTRAT DE PRET D’ŒUVRES



Law: Contract(s)
positive
TRADUC'TIK Sarl : Rapide et efficace !

Oscar Romagnone: Merci Jocelyne, mon experience aussi avec l'agence TRADUC'TIK a été très positive sur le plan de la professionalité et de la gentillesse!

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to Italian
Translation of a few notes concerning a Business Plan



Management
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  No comment.

Oscar Romagnone: Je vous remercie de votre appréciation, Kéran: moi aussi je suis trés content de collaborer avec l'agence ITT-Network France!

Translation
Volume: 5000 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to Italian
Translation of Employment Contract



Ships, Sailing, Maritime
positive
ProZ.com member info:  Preciso, puntuale e affidabile. Persona squisita ed assolutamente professionale in ogni fase del rapporto di collaborazione. E' stato un piacere collaborare con lui.

Oscar Romagnone: Ringrazio Maria Beatrice Asara per la gradita attestazione ricevuta. Da parte sua si è dimostrata una committente senz'altro professionale, puntuale, disponibile e sollecita. Sarà un piacere collaborare ancora con lei!

Editing/proofreading
Volume: 3500 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to Italian
Notice of Motion



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 3500 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to Italian
Part of International Competition Policy Agreement



Law: Patents, Trademarks, Copyright
positive
Daniela Vogliotti: very reliabl, punctual and professional translator. Many thanks for your diligence!

Oscar Romagnone: I thank Daniela for her positive opinion and I confirm that it was a pleasure working with her. She is a true professional, trustworthy and kind and more than punctual for payment!

Translation
Volume: 500 words
Completed: Feb 2009
Languages:
French to Italian
Translation of Writ of Summons



Law (general)
positive
Véronique Bonge: No comment.

Oscar Romagnone: Je suis très content du commentaire positive de Véronique et prêt à collaborer de nouveau avec elle à tout moment!

Editing/proofreading
Volume: 4000 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to Italian
News and Press Release distribution services contract



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 1500 words
Completed: Jan 2009
Languages:
English to Italian
Hotel website



Tourism & Travel
positive
Alexander Grouet: Great service, thanks!

Oscar Romagnone: Hi Alexander, I am very happy and honoured to receive your positive comment: kind regards!

Translation
Volume: 1700 words
Completed: Jan 2009
Languages:
Spanish to Italian
Translation of Spanish Court of First Instance sentence



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1200 words
Completed: Jan 2009
Languages:
Spanish to Italian
First Instance Spanish Court decree



Law (general)
positive
Tina Condrò: Eccellente collaboratore. Professionalità, elevata competenza nel linguaggio giuridico, precisione ed accuratezza, puntualità.

Oscar Romagnone: Ringrazio la dott.ssa Condrò per il suo apprezzamento lusinghiero. Posso confermare di aver trovato in lei una committente molto sollecita, disponibile e puntualissima nei termini di pagamento!

Translation
Volume: 500 words
Completed: Dec 2008
Languages:
English to Italian
Translation of Warranty Certificate



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Dec 2008
Languages:
English to Italian
Translation of a few notes concerning a Business Plan



Management
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 1000 words
Completed: Dec 2008
Languages:
English to Italian
Proofreading of Business Plan



Management
 No comment.

Translation
Volume: 1300 words
Completed: Dec 2008
Languages:
English to Italian
Translation of message strings

Texts were updates to software strings, help topics, and error messages.

Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 1 pages
Completed: Dec 2008
Languages:
Spanish to Italian
One page translation of presentation brochure



Computers (general)
 No comment.

Translation
Volume: 3000 words
Completed: Nov 2008
Languages:
English to Italian
Translation of Writ of Summons



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2500 words
Completed: Nov 2008
Languages:
English to Italian
Translation of Franchising Agreement



Law: Contract(s)
positive
ProZ.com member info:  Very qualified, accurate and professional translator. Thank you Oscar!

Oscar Romagnone: Greatly appreciated: I look forward to working with Maria again!

Translation
Volume: 3300 words
Completed: Nov 2008
Languages:
French to Italian
Translation of Background note



Government / Politics
 No comment.

Translation
Volume: 1 pages
Completed: Nov 2008
Languages:
English to Italian
Translation of marketing brochure



Electronics / Elect Eng
 No comment.

Translation
Volume: 1500 words
Completed: Oct 2008
Languages:
English to Italian
Translation of Certificate of Formation and Operating Agreement of LLC



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 1 pages
Completed: Oct 2008
Languages:
English to Italian
One page translation of presentation brochure



Photography/Imaging (& Graphic Arts)
 No comment.

Translation
Volume: 2500 words
Completed: Oct 2008
Languages:
French to Italian
Translation of a Writ of Summons



Law (general)
positive
Unlisted info:  very good

Oscar Romagnone: I'd like to thank Mrs. Laura Amoretti for her comment that I've really appreciated!

Editing/proofreading
Volume: 1600 words
Completed: Oct 2008
Languages:
English to Italian
Proofreading of marketing brochure



Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Translation
Volume: 1300 words
Completed: Oct 2008
Languages:
English to Italian
Translation of three Birth Certificates



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Oct 2008
Languages:
English to Italian
Letter of offer



Ships, Sailing, Maritime
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Sep 2008
Languages:
English to Italian
Translation of some notes for a Business Plan



Marketing
positive
ELYSEE TRADUZIONI: Professional, deliver on time and good work. Very positive relation.

Oscar Romagnone: Sono molto soddisfatto dell'esperienza con l'agenzia Elysee e ringrazio dell'apprezzamento espresso.Contraccambio i giudizi positivi sulla professionalità, la precisione e l'affabilità di modi e saluterò con piacere ogni futura occasione di collabo

Translation
Volume: 2 pages
Completed: Sep 2008
Languages:
English to Italian
Proofreading of marketing brochure



Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 4000 words
Completed: Sep 2008
Languages:
Spanish to Italian
Translation of Petition to a Spanish Court of First Instance



Law (general)
positive
ProZ.com member info:  Oscar Romagnone is a qualified, reliable and accurate professional.

Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Sara per il commento molto positivo e confermo a mia volta di aver riscontrato in lei chiare doti di grande professionalità, correttezza e affabilità. Sarà un piacere collaborare ancora insieme!

Translation
Volume: 500 words
Completed: Sep 2008
Languages:
English to Italian
Translation of Circuit Family Court order



Law (general)
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No comment.

Oscar Romagnone: I've really appreciated your comment: it was a pleasure to collaborate with you thanks to your professionalism, reliability and cordiality.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Sep 2008
Languages:
English to Italian
Translation of marketing brochure



Computers: Software
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 3500 words
Completed: Sep 2008
Languages:
A few documents concerning User Guides, Instructions and Stock List of toys



Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 15000 words
Completed: Aug 2008
Languages:
English to Italian
Proofreading of marketing issue



Energy / Power Generation
 No comment.

Translation
Volume: 3000 words
Completed: Aug 2008
Languages:
Spanish to Italian
Translation of website contents



Advertising / Public Relations, Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Aug 2008
Languages:
English to Italian
Translation of Waiver for a website



Law: Contract(s)
positive
ProZ.com platinum member info:  Oscar is a professional and good translator.

Oscar Romagnone: I thank Emanuela for her kind comment! Me too I have the same opinion of her and I look forward to working with her again.

Editing/proofreading
Volume: 1000 words
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Italian
Proofreading of marketing brochure



Law: Patents, Trademarks, Copyright
 No comment.

Translation
Volume: 3000 words
Completed: Jul 2008
Languages:
French to Italian
Translation of waste disposal equipment supply agreement



Law: Contract(s)
positive
ProZ.com platinum member info:  Oscar is a professional and accurate translator

Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Emanuela della valutazione espressa e confermo a mia volta di aver potuto riscontrare in lei, grazie all'esperienza intercorsa, altrettante doti di precisione, preparazione professionale e simpatia. Sarà un piacere collaborare ancor

Editing/proofreading
Volume: 1800 words
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Italian
Six page proofreading of diploma



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
positive
ProZ.com platinum member info:  Meticolosità ed accurattezza fanno di Oscar un ottimo collaboratore, esperto e ferrato nelle sue aree di lavoro. Spero vivamente di ripetere l'esperienza!

Oscar Romagnone: Ringrazio sentitamente dell'apprezzamento e della considerazione espressi la collega Claudia, di cui ho potuto constatare personalmente a mia volta le doti di professionalità, meticolosità e gentilezza!

Translation
Volume: 1 pages
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Italian
One page translation of marketing material



Environment & Ecology
 No comment.

Translation
Volume: 2 pages
Completed: Jul 2008
Languages:
Spanish to Italian
Two page translation of Act of Marriage



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
positive
Unlisted info:  Very helpful since I didn't know anything about Italian rules and Oscar took care of it all. Very reliable and professional.

Oscar Romagnone: I do appreciate Ms. Kristel Kooijman's positive comment and I'd like to thank her for it. I can confirm from my side that I've found in this client a very kind, fair and friendly person!

Translation
Volume: 1700 words
Completed: Jun 2008
Languages:
French to Italian
Translation of UL Standards Certification



Energy / Power Generation
positive
ProZ.com platinum member info:  Il lavoro di Oscar accurato, preciso e puntuale. E' stato un vero piacere collaborare con lui!

Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Laura per il giudizio positivo da lei espresso. Posso confermare analoghe impressioni di serietà professionale, accuratezza e vasta preparazione da me ricavate nel corso della collaborazione con lei. Grazie!

Translation
Volume: 1200 words
Completed: Jun 2008
Languages:
Italian to French
Translation of Swiss Court Judgement



Law (general)
positive
Unlisted info:  No comment.

Oscar Romagnone: Ringrazio il dr. Iagher per il suo graditissimo commento e per la fiducia accordatami. È un committente distintosi, per quanto mi riguarda, per le sua doti di competenza e affabilità: ogni ipotesi di collaborazione futura sarà vista con estremo favore!

Editing/proofreading
Volume: 8800 words
Completed: Jun 2008
Languages:
Spanish to Italian
Translation of Spanish Supreme Court decree



Law (general)
 No comment.

Colleague feedback:

gioconda quartarolo: È stato un vero piacere collaborare con il collega per la sua responsabilità e capacità di gestione di tale progetto.

Translation
Volume: 9000 words
Completed: May 2008
Languages:
English to Italian
Translation of a Trust Deed



Law: Contract(s)
positive
ProZ.com member info:  Oscar is punctual, precise and willing.

Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Emanuela per i giudizi lusinghieri da lei espressi: confermo a mia volta che la collaborazione che ci ha visto uniti è stata un'esperienza molto positiva, istruttiva e felice. Sarà un piacere lavorare ancora insieme!

Translation
Volume: 1000 words
Completed: May 2008
Languages:
English to Italian
Translation of Business Plan



Marketing
positive
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Translation
Volume: 2000 words
Completed: May 2008
Languages:
Spanish to Italian
Translation of Supply Contract for a Photovoltaic Power Plant



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 30 days
Completed: Apr 2008
Languages:
Spanish to Italian
Translation of phone calls interceptions for the Law Court of Sanremo



Other
 No comment.

Translation
Volume: 4200 words
Completed: Mar 2008
Languages:
French to Italian
Translation of Building Contract's Specification concerning motorway in Morocco



Law: Contract(s)
positive
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Translation
Volume: 18000 words
Completed: Mar 2008
Languages:
Spanish to Italian
Maintenance Contract of metro applications in Madrid for major italian company



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Feb 2008
Languages:
English to Italian
Four page translation of Preliminary Sales Contract



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 21000 words
Completed: Jan 2008
Languages:
Translation of Insurance Agreement



Law: Contract(s)
positive
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Translation
Volume: 8500 words
Completed: Dec 2007
Languages:
Spanish to Italian
Translation of Construction contract specification



Law: Contract(s)
positive
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Oscar Romagnone: Ringrazio Claudio per il lusinghiero commento espresso sul mio conto e contraccambio la sua stima e considerazione. La collaborazione con la sua agenzia prosegue ormai da un anno e sempre in termini di grande professionalità, puntualità e gentilezza.

Translation
Volume: 2 pages
Completed: Nov 2007
Languages:
English to Italian
Translation of Letter of Patronage



Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 12 pages
Completed: Nov 2007
Languages:
French to Italian
Translation of Clinical Record



Medical (general)
 No comment.

Translation
Volume: 5 pages
Completed: Nov 2007
Languages:
French to Italian
Translation of letters, e-mails and faxes related to an insurance case



Insurance
 No comment.

Translation
Volume: 8 pages
Completed: Oct 2007
Languages:
French to Italian
A few pages translation of website contents



Gaming/Video-games/E-sports
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No comment.

Oscar Romagnone: Ringrazio Sabrine per il commento favorevole e confermo da parte mia di aver riscontrato doti di correttezza professionale, puntualità e grande cortesia nel corso della collaborazione con la sua agenzia!

Translation
Volume: 2 pages
Completed: Oct 2007
Languages:
Spanish to Italian
Translation of two news items for the Law Court of Imperia



Journalism
 No comment.

Translation
Volume: 15300 words
Completed: Sep 2007
Languages:
English to Italian
Translation of Shipping Articles (Maritime Act) for the Republic of S. Marino



Law (general)
positive
CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.

Editing/proofreading
Volume: 3300 words
Completed: Aug 2007
Languages:
English to Italian
Proofreading of General Safety Regulations for a major italian oil & gas group



Ships, Sailing, Maritime
 No comment.

Translation
Volume: 21 pages
Completed: Jul 2007
Languages:
French to Italian
Translation of work organization training for a major french bank



Management
 No comment.

Translation
Volume: 8000 words
Completed: Jun 2007
Languages:
Spanish to Italian
Translation of Agency Agreement - Food industry



Law: Contract(s)
 No comment.


Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Other - Certificate DELF B2 (Common European Framework)
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Aug 2007. Became a member: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials French to Italian (University of Pisa/CCIAA of Imperia - Reg. N. 478, verified)
English to Italian (University of Pisa/CCIAA of Imperia - Reg. N. 478, verified)
Italian (St. Vincent Award - FNSI, verified)
French to Italian (Alliance Française "Riviera dei Fiori")
Spanish to Italian (Asesor del Tribunal de S.Remo (IMPERIA) - N. 523)
Memberships CTU - Tribunale di S.Remo, Court appointed expert in S.Remo, Expert au Tribunal de S.Remo, Asesor del Tribunal de S.Remo
TeamsItalia translations
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Access, Microsoft InfoPath, Microsoft Publisher, Outlook, Powerpoint
Forum posts 10 forum posts
Website http://www.proz.com/profile/714394
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Professional practices Oscar Romagnone endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Please feel free to contact me with any request that you may have. It is my pleasure to assist you! Here are my contact details:  Primary e-mail: [email protected]      Secondary e-mail: [email protected] Certified e-mail (PEC): [email protected] Mobile phone: +39 349 7714010      

WARNING:
SINCE THERE ARE SCAMMERS IMPERSONATING TRANSLATORS, PLEASE REMEMBER TO CHECK IF MESSAGES SENT IN MY NAME WERE ACTUALLY SENT BY ME.
ONE WAY TO DO THIS IS TO SEND A VERIFICATION EMAIL THROUGH THIS PROFILE PAGE (SEE ENVELOPE ICON ABOVE). THANKS!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 9033
PRO-level pts: 8690


Top languages (PRO)
English to Italian4936
French to Italian2006
Spanish to Italian1603
Italian77
Italian to French48
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Law/Patents4716
Other1583
Bus/Financial1083
Tech/Engineering583
Art/Literary231
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)3068
Law: Contract(s)1904
Law: Taxation & Customs290
Business/Commerce (general)259
Other252
Finance (general)204
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs188
Pts in 77 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects294
With client feedback73
Corroborated75
100% positive (73 entries)
positive73
neutral0
negative0

Job type
Translation260
Editing/proofreading34
Language pairs
French to Italian140
English to Italian118
Spanish to Italian29
9
Italian4
Italian to French1
Specialty fields
Law (general)126
Law: Contract(s)55
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs23
Tourism & Travel9
Law: Patents, Trademarks, Copyright9
Human Resources8
Management8
Law: Taxation & Customs4
Business/Commerce (general)4
Ships, Sailing, Maritime4
Transport / Transportation / Shipping3
Journalism3
Advertising / Public Relations2
Government / Politics2
Marketing2
Energy / Power Generation2
International Org/Dev/Coop1
Construction / Civil Engineering1
Patents1
Accounting1
Finance (general)1
Environment & Ecology1
Insurance1
Other fields
Gaming/Video-games/E-sports5
Retail3
Computers: Software3
Real Estate2
Architecture1
Engineering: Industrial1
Education / Pedagogy1
Manufacturing1
Textiles / Clothing / Fashion1
Internet, e-Commerce1
Computers (general)1
Electronics / Elect Eng1
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
Other1
Medical (general)1
Keywords: Tourism, turismo, tourisme, hotels, shipping, maritime, marittimo, law, ley, loi. See more.Tourism, turismo, tourisme, hotels, shipping, maritime, marittimo, law, ley, loi, legale, contracts, contratti, legal translations, legalización, traducciones juradas, traductor jurado, traducciones jur¡dicas, traduzioni legali, traductions juridiques, jugements, judgements, sentenze, sentencias, atti di citazione, writ of summons, claim forms, citation, exploit, notifica, signification, notificación, service, notice, atto di precetto, administration, government, politics, social sciences, contrats, contratos, certificates, certificati, certificats, diplomas, licenses, patents, immigration translator, sworn translator, traducteur assermenté, traduttore giurato, asseverazioni, expert au Tribunal de Sanremo, asesor del Tribunal de Sanremo, court appointed expert in Sanremo, consulente tecnico d'ufficio, traducciones nocturnas, traductions nocturnes, accuracy, availability, fast service, experience, good rates, correttezza, accuratezza, servizi rapidi, traduzioni notturne, navigazione, navigation, navegación, navi, navi da crociera, barcos, buques, cruiseships, ships, crociere, cruises, croisières, cruceros, navires, paquebots.... See less.




Profile last updated
Oct 28