This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Chinese: vin de Bordeaux Detailed field: Wine / Oenology / Viticulture
Source text - French CHATEAU DE GOËLANE 2005
Cette propriété de 76 hectares bénéficie d’un terroir tout en coteaux.
Le millésime 2005 conforte sont style fruité et féminin au travers de son assemblage où les 75% de Merlot s’accordent à merveille aux 22% de Cabernet-sauvignon et 3% de Malbec.
La robe est d’un beau rubis sombre et intense. Le nez est dense. Il exhale des parfums de fruits noirs et d’épices. Toujours fidèle à son tempérament, la bouche se révèle souple et aromatique, dotée d’une structure tannique élégante, puissante qui relève avec intensité le caractère croquant des fruits rouges et noirs. La finale franche décline de jolies nuances d’épices fines.
En qualité de traductrice/Interprète trilingue (chinois/français/anglais), j’ai travaillé 10 ans dans de différents milieux entre la France et la Chine – éducation, industrie, commerce international, marketing, droit général, mode, tourisme...
Keywords: Traducteur, traductrice, interprète, chinois, français, anglais, tourisme, droit général, industrie de haute technologie, commerce international. See more.Traducteur, traductrice, interprète, chinois, français, anglais, tourisme, droit général, industrie de haute technologie, commerce international, architecture, cosmétique, service rapide, textile, mode, gastronomie, sports, arts, littérature.... See less.