Member since Dec '07

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese (monolingual)
Spanish to Portuguese

Katia Perry
Medical translator. Also a chemist.

Niterói, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 19:03 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
This person previously served as a ProZ.com moderator.
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngMedical: Pharmaceuticals
Patents

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 111, Questions answered: 99, Questions asked: 64
Project History 5 projects entered    1 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 2650 words
Completed: Sep 2010
Languages:
Spanish to Portuguese
patent: new material for civil engineering



Chemistry; Chem Sci/Eng, Construction / Civil Engineering, Patents
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 11258 words
Completed: Apr 2010
Languages:

Portuguese
seventeen files: technical material and marketing

The project included proofreading documents which had been translated from English into European Portuguese, and localising them to Brazilian Portuguese. The material included a catalogue of products, a power point presentation, technical description of the products, and letters aiming to present both the products and the company to potential clients.

Biology (-tech,-chem,micro-), Marketing, Science (general)
 No comment.

Translation
Volume: 13792 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to Portuguese
Translation of documents for a clinical study



Medical (general), Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals
 No comment.

Translation
Volume: 23 pages
Completed: Mar 2010
Languages:
English to Portuguese
translation of a patent document (technical report)

The project refers to translation of the technical report of a patent document on thermoplastic materials from En>Br-Pt

Materials (Plastics, Ceramics, etc.), Patents, Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
positive
Unlisted info:  No comment.

Translation
Volume: 2176 words
Completed: Mar 2010
Languages:
English to Portuguese
translation/proofreading of press releases

Several small projects done.

Journalism, International Org/Dev/Coop, Business/Commerce (general)
 No comment.


Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Glossaries chemistry, economia e finanças, EN_engineering, expressões, fr-geral, fruits and vegetables, general, música, medical, siglas

Translation education Other - Daniel Brilhante de Brito - School of Translation
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jun 2003. Became a member: Dec 2007.
Credentials English to Portuguese (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
English to Portuguese (Institute of Translation and Interpreting)
Memberships ABRATES
TeamsKLT
Software Across, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Training sessions attended
Professional practices Katia Perry endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Certified%20PROs.jpg rguemhwye58o2jnkmxtn.png

- PhD in Chemistry, with a degree in English language and specialization in Translation. I have been a teacher of English and techniques of translation for some years. As a translator I usually work with texts in chemistry, medical/pharmaceutical sciences,engineering and related areas.

- Familiar with Spanish and European Portuguese texts since my childhod, I feel comfortable in translating from Spanish and in adapting material written in EU-PT into BR-PT, too. Concurrently to my activity as a part-time translator, I've worked  at the Brazilian Nuclear Energy Commission (CNEN) from 2002 until 2019. Currently I work as a full-time translator.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 126
PRO-level pts: 111


Top languages (PRO)
English to Portuguese103
Italian to Portuguese4
Portuguese4
Top general fields (PRO)
Medical39
Tech/Engineering32
Other24
Law/Patents8
Science4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)23
Medical: Pharmaceuticals20
Chemistry; Chem Sci/Eng16
Engineering (general)8
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)4
Medical: Health Care4
Agriculture4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: chemistry, pharmaceuticals, natural products, nuclear magnetic resonance, pharmaceutical protocols, spectroscopy, food, dairy, phytochemistry, medicine. See more.chemistry, pharmaceuticals, natural products, nuclear magnetic resonance, pharmaceutical protocols, spectroscopy, food, dairy, phytochemistry, medicine, new drugs, computational chemistry, patents, irradiation, nuclear assays, drinks, beverages, spirits, distilled beverages, distilled, organic chemistry, nutrition, cosmetics, gastronomy, química, medicamentos, produtos naturais, ressonância magnética nuclear, espectroscopia, alimentos, protocolos farmacêuticos, laticínios, fitoquímica, novos medicamentos, química computacional, patentes, irradiação, radioquímica, química orgânica, gastronomia, nutrição, cosméticos, bebidas, destilados. See less.




Profile last updated
Dec 11, 2023



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs