This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Accounting
Business/Commerce (general)
Economics
Education / Pedagogy
Finance (general)
Investment / Securities
Law (general)
Law: Contract(s)
Law: Taxation & Customs
Linguistics
Also works in:
Agriculture
Human Resources
Idioms / Maxims / Sayings
IT (Information Technology)
Management
Marketing
Music
Real Estate
Sports / Fitness / Recreation
More
Less
Rates
English to Swedish - Rates: 0.15 - 0.16 EUR per word / 48 - 55 EUR per hour French to Swedish - Rates: 0.15 - 0.16 EUR per word / 48 - 55 EUR per hour German to Swedish - Rates: 0.15 - 0.16 EUR per word / 48 - 55 EUR per hour Danish to Swedish - Rates: 0.15 - 0.16 EUR per word / 48 - 55 EUR per hour Norwegian to Swedish - Rates: 0.15 - 0.16 EUR per word / 48 - 55 EUR per hour
English to Swedish (Institute for Interpretation&Transaltion Studies) English to Swedish (Stockholm University, Stockholm, verified) French to Swedish (Stockholm University (Stockholms Universitet))
Translatorum has been helping businesses around the world since 2000. Enterprises and organisations In Sweden, Norway, Denmark, Finland, Luxemburg, Italy, the United States, the United Kingdom, Israel, Algeria, France, Germany, the Netherlands, Switzerland, Singapore and Belgium have been able to communicate better with customers in different markets.
I, Elisabeth Lundberg-Karlsson, am the founder of the company. I have always been a "word lover" and a language enthusiast who likes working with one of the greatest challenges around - producing writing that is readable and comprehensible for the target audience.
Written communication is at least as important as the spoken word. A well-written text has a greater chance of communicating the right message than something written with little forethought.
After a career as a certified teacher in language, during which I continued to study part time at university, I again embarked on full-time studies. Following a two-year translator programme at the Institute for Interpretation and Translation Studies (TÖI) I earned a master's degree in translation.
Major works include translation of the following books:From my hands to yours by Monty Roberts (2005)
Perfect Manners by Kelly Marks (2004)
Personality - a Cognitive Approach by Jo Brunas-Wagstaff (2003)
Seabiscuit- an American Legend by Laura Hillenbrand (2002)
Keywords: law, agreements, contracts, finance, banking, pedagogical texts, agriculture, translation, proofreading, editing. See more.law,agreements,contracts,finance,banking,pedagogical texts,agriculture,translation,proofreading,editing,french car manuals,contract,agreement . See less.