Member since Nov '11

Working languages:
English to Japanese

Takafumi Miyauchi
Creating translatability.

Taiwan
Local time: 06:39 CST (GMT+8)

Native in: Japanese (Variants: Hiroshima, Standard-Japan) Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
23 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)
What Takafumi Miyauchi is working on
info
Aug 9, 2016 (posted via ProZ.com):  Translating a language-learning website/app on an ongoing basis, since 2014. ...more »
Total word count: 0

User message
I create natural yet faithful translations in the fields of business, IT, retail, tourism and more
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
This translator helped to localize ProZ.com into Japanese
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Cinema, Film, TV, Drama
General / Conversation / Greetings / LettersInternet, e-Commerce
IT (Information Technology)Linguistics
MarketingRetail
Textiles / Clothing / FashionTourism & Travel

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 6,499
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Japanese - Rates: 0.10 - 0.14 USD per word / 30 - 40 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 204, Questions answered: 88
Project History 39 projects entered

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Bath
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Nov 2011. Became a member: Nov 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Japanese (University of Bath., verified)
Japanese to English (University of Bath., verified)
Memberships N/A
TeamsEnglish and Japanese translation
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://takafumi-twjp.my.proz.com/
Events and training
Contests won Translation mash-up: English to Japanese
Benevolent deception: English to Japanese
Mox presents: English to Japanese
25th translation contest: English to Japanese
Professional practices Takafumi Miyauchi endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Thank you for viewing my profile. I focus on creation of translations that are natural to read without compromising on fidelity to the source text, using techniques I acquired during my MA in translation.

✉️ Please feel free to contact me from here with your project details.


■ GENERAL INFORMATION
Software: memoQ, 
(I do not use Trados), Microsoft Office 2016
Daily translation capacity: up to 2000 words


■ EXPERTISE / SUMMARY OF EXPERIENCE (For a more extensive list of my work, please refer to my Project History or CV above)

→ Business: Advertisements, Business tips, Emails, Newsletters, Presentations, Press releases, Questionnaires/surveys, Training materials, Websites

→ Gaming & IT: Apps/applications, Cloud & virtualization, Computer & server, Hardware, Software UI, Storage, User manuals

→ Retail & Tourism: Consumer product advice, Guides/announcements, Tourist brochures/leaflets, Tourist info (attractions, hotels, restaurants, tours, transport), Shop & product descriptions, Websites

→ Academic" English learning materials, Examination, Food safety, Healthcare & cosmetics, Psychology (assessments, diseases, stress, therapy sessions), Psychometrics

→ General: Blogs, Letters, News articles, Olympic safety and security, Screenplays, Sports, Subtitles, Other miscellaneous materials


■ EDUCATION
- University of Bath - MA in Interpreting and Translating (2010/11) Translating: English to Japanese, Japanese to English in major areas
- Kyoto University of Foreign Studies - BA in British and American Studies (2006-2010)


■ EXPERIENCE OUTSIDE OF TRANSLATION AND ACTIVITIES
- Camino de Santiago, from Saint-Jean-Pied-de-Port to Santiago de Compostela (2011)
- Sales assistant at a clothing store, Japan (2010)
- Playing handball as a goalkeeper (2003-2007)
- Server at a bar, Japan (2006)

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects39
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation38
Editing/proofreading1
Language pairs
English to Japanese37
Japanese to English2
Specialty fields
IT (Information Technology)6
Psychology5
Gaming/Video-games/E-sports5
Tourism & Travel4
Education / Pedagogy2
Business/Commerce (general)2
Marketing1
Textiles / Clothing / Fashion1
Cosmetics, Beauty1
General / Conversation / Greetings / Letters1
Government / Politics1
International Org/Dev/Coop1
Computers: Software1
Poetry & Literature1
Cinema, Film, TV, Drama1
Computers: Hardware1
Linguistics1
Safety1
Retail1
Advertising / Public Relations1
Medical (general)1
Other fields
Keywords: English, Japanese, translation, Japan, Taiwan, UK, academic, ads, advertisements, apps. See more.English, Japanese, translation, Japan, Taiwan, UK, academic, ads, advertisements, apps, applications, blogs, brochures, business, Camino de Santiago, clothing, commercial, computer, cultures, dramas, drinks, fashion, films, food, gaming, healthcare, hotels, international relations, IT, literature, language leaning, linguistics, localisation, l10n, movies, news, products, psychology, questionnaires, retail, screenplays, shopping, smartphone, SNS, software, social, study abroad, subtitles, surveys, tourism, travelling, UI, user manuals, websites, 英語, 日本語, 英日, 日英, 翻訳, 実務, 日本, 台湾, 臺灣, 英国, イギリス, Webサイト, アカデミック, アプリケーション, アンケート, ウェブサイト, ゲーム, コンピューター, ショッピング, スマートフォン, ソーシャル, ソフトウェア, ドラマ, ニュース, パンフレット, ビジネス, ファッション, フード, ブログ, ヘルスケア, ホームページ, ホテル, ローカリゼーション, 飲食, 映画, 買い物, 学術, 観光, 脚本, 言語学, 言語学習, 広告, 小売, 国際関係, 字幕, 商業, 商品, 食品, 心理学, 製品, 取扱説明書, 服飾, 文化, 文学, 留学, 旅行. See less.


Profile last updated
Sep 20, 2023



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs