This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 13000 words Duration: Feb 2013 to Sep 2013 Languages: English to Thai
Forex Website Localization
IT (Information Technology), Finance (general)
No comment.
Translation Volume: 10500 words Completed: Oct 2012 Languages: English to Thai
Software Localization
IT (Information Technology), Finance (general), Computers: Software
No comment.
Translation Volume: 8800 words Completed: Oct 2012 Languages: English to Thai
Manual for Online Games
Gaming/Video-games/E-sports
No comment.
Editing/proofreading Volume: 5 hours Completed: Oct 2012 Languages: English to Thai
Proofreading and Editing of Gaming Manuals
Gaming/Video-games/E-sports
No comment.
Editing/proofreading Volume: 49000 words Completed: Sep 2012 Languages: English to Thai
Proofreading and Editing of Translated Speeches
Human Resources, Media / Multimedia
No comment.
Translation Volume: 5800 words Duration: Aug 2012 to Oct 2012 Languages: English to Thai
Texts on Online Training Plateform
Internet, e-Commerce, IT (Information Technology), Computers: Software
No comment.
Translation Volume: 1300 words Completed: Aug 2012 Languages: French to Thai
Questionnaire for staff (Through Intranet Website)
Surveying
No comment.
Editing/proofreading Volume: 4500 words Languages: French to Thai
Agreement on working conditions and stress
Agreement on working conditions and stress
Human Resources
No comment.
Editing/proofreading Volume: 0 days Languages: English to Thai
Proofreading, Editing and Reviewing of translated
(Long Term Project, starting from April)
- Proofreading, Editing and review of all Terminology and translated drafts from team;
- Correct terminology, grammatical errors and check for consistency with style guides
Computers: Systems, Networks
No comment.
Translation Volume: 400 words Languages: English to Thai
Letter
General / Conversation / Greetings / Letters
No comment.
Translation Volume: 614 words Languages: English to Thai
Business Contents
Business Contents on website
Business/Commerce (general)
No comment.
Editing/proofreading Volume: 30 hours Languages: English to Thai
30 hours of Onscreen Testing
Screenshot-based Language Quality Assurance: Review screenshots to find language-specific issues, and ensure the translation matches the in-game context as well as make the necessary changes if needed.
Gaming/Video-games/E-sports
No comment.
Translation Volume: 3000 words Completed: May 2012 Languages: English to Thai
iPhone applications
Translating iPhone applications and the contents.
Computers: Software
No comment.
Subtitling Volume: 500 words Completed: Feb 2012 Languages: English to Thai
Subtitle for IT Promote Video
IT (Information Technology)
No comment.
Translation Volume: 6500 words Completed: Feb 2012 Languages: French to Thai
6500 words translation of Website Content
Internet, e-Commerce
No comment.
Transcription Volume: 7 hours Completed: Jan 2012 Languages: English to Thai
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.