This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Polish - Rates: 0.06 - 0.10 GBP per word / 25 - 35 GBP per hour Polish to English - Rates: 0.06 - 0.10 GBP per word / 25 - 35 GBP per hour German to Polish - Rates: 0.06 - 0.10 GBP per word / 25 - 30 GBP per hour
18 projects entered 1 positive feedback from outsourcers
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 24883 words Completed: Dec 2009 Languages: English to Polish
Translation of a website
Translation of a large website regarding environment protection and in particular carbon footprint and emission of CO2
Government / Politics, Environment & Ecology, Energy / Power Generation
No comment.
Translation Volume: 1685 days Completed: Sep 2009 Languages: English to Polish
Translation of a contract
Law (general), Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 34626 days Completed: Aug 2009 Languages: English to Polish
Translation of a website
Translation of a website for tourists presenting various hotels, hostels, etc.
Tourism & Travel, Geography
No comment.
Translation Volume: 1784 words Completed: Mar 2008 Languages: Polish to English
translation of description of a real estate
Marketing text to be used on a webpage
Real Estate, Architecture
No comment.
Translation Volume: 4500 words Completed: Mar 2008 Languages: Polish to English
Translation of a text about dermatology
Medical (general), Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals
positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): No comment.
Translation Volume: 0 days Completed: Mar 2008 Languages: Polish to English
Marketing presentation of a real estate
presentation of a real estate
Advertising / Public Relations, Architecture, Real Estate
No comment.
Translation Volume: 0 days Completed: Mar 2008 Languages: Polish to English
Translation of insurance history
Automotive / Cars & Trucks, Insurance
No comment.
Translation Volume: 3000 words Completed: Mar 2008 Languages: Polish to English
Translation of a webpage
Translation of a webpage
Accounting, Computers (general), Marketing
No comment.
Editing/proofreading Volume: 2000 days Completed: Mar 2008 Languages: English to Polish
Technical manual
Electronics / Elect Eng, IT (Information Technology), Telecom(munications)
No comment.
Translation Volume: 3 pages Completed: Mar 2008 Languages: Polish to English
3 pages of medical translation
Medical (general), Medical: Health Care
No comment.
Translation Volume: 3000 words Completed: Feb 2008 Languages: English to Polish
Translation of articles of association
Law (general), Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 1000 words Completed: Jan 2008 Languages: Polish to English
Translkation of a contract
Translation of a contract of employment
Human Resources, Law (general), Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 5000 words Completed: Dec 2007 Languages: English to Polish
Translation of tenancy agreement
Law: Contract(s), Real Estate
No comment.
Translation Volume: 1921 words Completed: Oct 2006 Languages: English to Polish
EU documents (information notes)
International Org/Dev/Coop, Fisheries, Business/Commerce (general)
No comment.
Translation Volume: 1469 words Completed: Oct 2006 Languages: English to Polish
EU documents
International Org/Dev/Coop
No comment.
Translation Volume: 4289 words Languages: English to Polish
Health and safety
Human Resources
No comment.
Translation Volume: 10000 words Duration: Jan 2008 to Mar 2008 Languages: English to Polish
Translation of newspaper articles
translation of newspaper articles for a weekly newspaper publishing a supplement for Polish people
Poetry & Literature
No comment.
Translation Volume: 0 days Duration: Jan 2007 to Dec 2007 Languages: English to Polish
Translation of newspaper articles
Poetry & Literature
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
35 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Polish (Chartered Institute of Linguists, verified) English to Polish (University of Westminster, verified) Polish to English (University of Westminster, verified)
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Profile
Polish – English translator since 2006. Chartered Linguist, Master Degree in Law. Diploma in Translation issued by the Chartered Institute of Linguists. Persistently discovering languages and culture. Passionate about terminology. Certified and experienced user of SDL Studio and SDL Multiterm. Dedicated to continuing professional development. Approximate daily capacity 2,500 words.
Key achievements:
Chartered Linguist at the Chartered Institute of Linguists (CIOL)
Diploma in Translation issued by IOL, Technology paper passed with distinction
Master Degree in Law, highest note for Master Thesis on consumer protection (written in English)
Qualified Member of the Chartered Institute of Linguists
ProZ.com - Certified Pro
Second top contributor of KudoZ in speciality law in my main language pair (English - Polish)
Professional Experience>
Freelance translator 2006 - present
Over 5000 translation projects completed
Several millions translated and proofread words
Certified and experienced user of SDL Studio
Clients’ profiles: translation agencies, law offices, providers of social care, local authorities, housing associations, businesses employing Polish people or selling on Polish market, IT companies.
IT: localization of software, help files, training materials, localization of Android and IPhone apps.
Gaming: localization of gaming services, terms and conditions, promotional materials, help files.
Freelance Interpreter
Several hundred hours of consecutive, telephone and whispered interpreting.
Currently I concentrate on remote interpreting.
Clients' profiles: translation agencies, law offices, providers of social care, local authorities, housing associations, businesses employing Polish people, Polish companies entering negotiations in the UK.
Main fields
Law: conferences with barristers and solicitors, hearings in magistrate courts, crown courts and the High Court of Justice
Business: interpreting for Polish companies during fairs in the UK and coming to the UK for negotiations, disciplinary hearings, trainings for employees, etc.
Local authorities/social care: interviews, meetings, core group conferences, domestic visits, interviews in schools, etc.
Volunteer work
Participation in localization into Polish of ProZ.com - so far around 10,000 words translated
Active volunteer supporting organization Translators without Borders, so far over 70,000 words translated