This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Oct 9, 2016 (posted viaProZ.com): Just completed translating the 4th issue of a children's multilingual quarterly magazine consisting of stories, comic strips and games. Could not wish for a better project to delve into!...more »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
4 projects entered 2 positive feedback from outsourcers
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 36 pages Completed: Apr 2007 Languages: Albanian to English
20 documents for an immigration court case
Law (general)
positive ProZ.com member : I love working with Ledja! She is extremely thorough and conscientious, and her translations read beautifully. It's a pleasure to work with a translator so talented and hard-working, and I hope to collaborate with her on the long term.
Translation Volume: 7.3 hours Completed: Apr 2007 Languages: Albanian to English
Writing a summary of information collected from 10 newspaper articles
This project involved scanning for and collecting specifically required information from 10 different albanian newspaper articles and re-writing a summarised version in English. The articles covered some finance and contractual issues, as well as political ones.
Business/Commerce (general), Construction / Civil Engineering, Government / Politics
Translation Volume: 15000 words Completed: Sep 2006 Languages: English to Albanian
Westminster primary schools' brochure 2006-2007
Education / Pedagogy
No comment.
Translation Volume: 10500 words Duration: May 2009 to Sep 2009 Languages: English to Albanian Albanian to English
Legal documents
Various legal documents and reference letters exchanged between the litigating parties and presented to the court during a legal process.
Law: Taxation & Customs
No comment.
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 5
Albanian to English: The Devil I Paid for Advice (exerpt) - by Jeta Vojkollari General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Albanian Gjithmonë e më tepër, ajo po e kapte veten të zhytur në mendime. Në banjë kur lante duart, në vendin e xhirimit, në timon kur ngiste makinën. Sikur po zhytej diku. Ngadalë, butë. Nuk ishte ende ndonjë ndjenje alarmi, shpërthimi, por asaj nuk po i pëlqente kjo ndjenjë e re, e panjohur me parë. Kjo lloj butësie e panjohur. Fytyra dukej e butë, sipërfaqja e saj. E bënte Rakelen t'i ruhej. S’kishte me siguri po të tentonte te depërtonte një çikëz nën të. Dukej sikur të gënjente. Ti vije këmbën duke menduar se ishe në toke të fortë, dhe befas zhyteshe në balten thithëse. Po sikur ajo të të vriste? Ashtu butë, butë. Të të merrte frymën? Kish një lloj pasigurie në marrëdheniet e saj me Markun, një si tërheqje në vetvete. Mbyllje. Ajo kishte frikë ta çirrte sipërfaqen e asaj ç’ka po ndodhte, kishte frikë ta përkthente shikimin e Markut, shkëlqimin e fortë therës në sytë e tij. Ai shkëlqim ishte bërë një kufi transparent e i pakapercyeshëm mes tyre.
Translation - English Time and again she found herself immersed in thoughts. In the bathroom when washing her hands, on the film set, in the car while driving. As if she were sinking. Slowly, softly. It wasn't yet an alarming sensation, nor an exploding one, but she didn't like this newly found, previously unknown feeling. This alien gentleness. Its face, its surface felt soft. It caused Rakela to be cautious. She didn't feel safe if she tried delving underneath. It seemed misleading. You stepped on it expecting it to be solid ground, and, all of a sudden, found yourself sinking in quicksand. What if it killed you? Like that, softly, gently. If it suffocated you? There was an insecurity of some kind in her relationship with Mark, like a withdrawal into oneself. A shutdown. She was afraid to tear away the surface of what was happening, afraid to interpret Mark's gaze, the shrill shine in his eyes. That shine had become a transparent and insurmountable boundary between them.
English to Albanian: Fiction/Literary
Source text - English There is a loneliness that can be rocked. Arms crossed, knees drawn up; holding, holding on, this motion, unlike a ship's, smoothes and contains the rocker. It's an inside kind - wrapped tight like skin. Then there is a loneliness that roams. No rocking can hold it down. It is alive, on its own. A dry and spreading thing that makes the sound of one's own feet going seem to come from a far-off place.
Everybody knew what she was called, but nobody anywhere knew her name. Disremembered and unaccounted for, she cannot be lost because no one is looking for her, and even if they were, how can they call her if they don't know her name? Although she has claim, she is not claimed.
It was not a story to pass on.
They forgot her like a bad dream. After they made up their tales, shaped and decorated them, those that saw her that day on the porch quickly and deliberately forgot her. It took longer for those who had spoken to her, lived with her, fallen in love with her, to forget, until they realized they couldn't remember or repeat a single thing she said, and began to believe that, other than what they themselves were thinking, she hadn't said anything at all. So, in the end, they forgot her too. Remembering seemed unwise. They never knew where or why she crouched, or whose was the underwater face she needed like that. Where the memory of the smile under her chin might have been and was not, a latch latched and lichen attached its apple-green bloom to the metal. What made her think her fingernails could open locks the rain rained on?
It was not a story to pass on.
So they forgot her. Like an unpleasant dream during a troubling sleep. Occasionally, however, the rustle of a skirt hushes when they wake, and the knuckles brushing a cheek in sleep seem to belong to the sleeper. Sometimes the photograph of a close friend or relative – looked at too long – shifts, and something more familiar than the dear face itself moves there. They can touch it if they like, but don’t, because they know things will never be the same if they do.
This is not a story to pass on.
Down by the stream in the back of 124 her footprints come and go, come and go. They are so familiar. Should a child, an adult place his feet in them, they will fit. Take them out and they disappear again as though nobody ever walked there. By and by all trace is gone, and what is forgotten is not only the footprints but the water too and what it is down there. The rest is weather. Not the breath of the disremembered and unaccounted for, but the wind in the eaves, or the spring ice thawing too quickly. Just weather. Certainly no clamor for kiss.
Beloved.
Translation - Albanian Ka një vetmi që mund të përkundet. Krahët kryq, gjunjët mbledhur, tek mbahet e mbahet, kjo lëvizje, ndryshe nga ajo e një anijeje, zbut dhe përmban të përkundurën. Është një lloj i përbrendshëm – mbështjellë fort si lëkurë. Pastaj ka një vetmi që endet. S’ka përkundje që e mban. Është e gjallë, më vete. Diçka e thatë që përhapet e që i bën tingujt e hapave të njeriut të duken sikur vijnë nga një vend i përtejmë.
Të gjithë e dinin si quhej, po s’kish njeri askund që t’ia dinte emrin. E shkujtuar dhe e pashpjeguar, ajo s’mund të harrohet, se s’po e kërkon njeri, po dhe sikur ta kërkonin, si mund ta thërrasin kur nuk ia dinë emrin? Edhe pse ka ç’të kërkojë, s’e kërkon kush.
S’qe ndodhi për t’u kaluar gojë më gojë.
E harruan si ëndërr të keqe. Pasi sajuan trillimet e veta, u dhanë formë e i zbukuruan, ata që e panë atë ditë në verandë e harruan shpejt e qëllimisht. U desh më gjatë për ata që kishin folur me të, jetuar me të, rënë në dashuri me të, të harronin, derisa kuptuan se nuk u vinte ndërmend e as përsërisnin dot as edhe një gjë që kish thënë, dhe filluan të besonin se, përveç atyre që kishin menduar ata vetë, ajo s’kishte thënë gjë fare. Kështu, në fund, edhe ata e harruan. Të kujtuarit nuk dukej gjë me mend. Nuk e morën vesh kurrë se ku a pse kruspullosej, apo e kujt ishte fytyra nën ujë që i nevojitej aq fort. Ku mund të kishte qenë e s’ishte kujtimi i buzëqeshjes nën mjekrën e saj, një shul i vënë e liken që i ngjiste metalit lulëzimin e vet të gjelbërt prej molle. Ç'e shtynte të mendonte se thonjtë e saj mund të hapnin dryna të lagur prej shiut?
S’qe ndodhi për t’u kaluar gojë më gojë.
Kështu që e harruan. Si një ëndërr të pakëndshme gjatë një gjumi të trazuar. Megjithatë, ka herë që fërfërima e një fundi hesht kur zgjohen, dhe nyejt e dorës që kalojnë mbi një faqe të fjetur duket se i përkasin të fjeturit. Nganjëherë fotografia e një miku të ngushtë a një të afërmi – e vështruar për një kohë të gjatë – shtyhet, dhe diçka më e njohur se vetë fytyra e shtrenjtë i zë vendin. Edhe mund ta prekin po të duan, po s’e bëjnë, se e dinë që gjërat nuk do jenë më kurrë njësoj.
S’është ndodhi për t’u kaluar gojë më gojë.
Atje poshtë buzë rrëkesë prapa 124-ës gjurmët e saj shkojnë e vijnë, shkojnë e vijnë. Sa të njohura që janë. Sikur një fëmijë a një i rritur t’i vërë këmbët në to, do t’u rrinin tamam. Po t’i heqin, zhduken rishtas sikur të mos kishte shkelur kush ndonjëherë në to. Pak nga pak çdo tragë fashitet, dhe harrohen jo vetëm gjurmët, por edhe uji, edhe çfarë gjendet aty poshtë. Çka mbetet është moti. Jo fryma e të shkujtuarës dhe të pashpjeguarës, por era në strehët e çatisë, apo akulli pranveror që shkrin me shpejtësi. Vetëm moti. Sigurisht s’është bujë për puthje.
E dashur.
Albanian to English: Burimet dhe mënyrat e shpërndarjes së energjisë në serrë
Source text - Albanian Burimet dhe mënyrat e shpërndarjes së energjisë në serrë
Nafta, solari dhe gazi natyror janë lëndët më të përhapura për sigurimin e energjisë në serrë. Energjia elektrike nuk justifikon anën ekonomike. Ngrohja e serrave realizohet me anë të instalimit të sistemeve qendrore ose individuale të ngrohjes.
Sistemet qendrore të ngrohjes gjenerojnë energji nëpërmjet një kaldaje me përmasa të mëdha dhe e shpërndajnë atë në një numër të caktuar serrash, ndërkohë që në sistemet individuale çdo serrë ka burimin e vet të energjisë. Zgjedhja e këtyre opsioneve është në varësi të përmasave të ekonomisë. Shpërndarja e energjisë në serrë mund të realizohet në mënyra të ndryshme por më kryesore janë nëpërmjet ujit të nxehtë dhe ajrit të nxehtë.
Shfrytëzimi i sistemeve që qarkullojnë ujë të ngrohtë është mjaft i përhapur dhe shumë efektiv. Këtu uji nxehet në depozitat e kaldajës dhe më pas pompohet në një sistem të mbyllur tubash. Energjia e përçuar nga tubat e nxehtë e rrit temperaturën e mjedisit rreth tyre dhe të të gjithë serrës.
Avantazhi kryesor i kësaj mënyre ngrohjeje është qëndrueshmëria e sistemit njëtrajtësisht e kënaqshme e shpërndarjes së energjisë dhe njëkohësisht ruajtja e temperaturave në serrë për disa kohë në raste defektesh. Kjo mundësohet nga kapaciteti i lartë termik i ujit që është në rrjetin e tubave apo në rezervuarët e kaldajës. Investimi ka kosto të lartë. Për uljen e kostos, në vend të tubave metalike, kanë gjetur përdorim tubat prej polietileni të valëzuar të cilat shtrihen përgjatë gjatësive të rreshtave dhe zhvendosen sa herë që kryhen punime të mekanizuara në serrë. Sistemet me tuba plastike kanë aftësi të kufizuara ngrohjeje. Temperatura nuk shkon më shumë se 60 gradë C.
Sistemet me ajër të ngrohtë
Energjia e lëndës djegëse i përcillet një shkëmbyesi termik të përbërë nga një numër i madh fletësh të holla metalike. Ajri i ftohtë fryhet me forcë nëpërmjet një ventilatori dhe, duke kaluar nëpërmjet fletëve të nxehta metalike, rrit temperaturën e vet. Shpërndarja e ajrit të ngrohtë në serrë kryhet nëpërmjet ventilatorit ose tubave të polietilenit. Ajri i ngrohtë shpërndahet në serrë nëpërmjet vrimave të përhapura përgjatë tubave. Kostoja është më e ulët se sistemet me ujë të ngrohtë. Kufizimet e tyre kryesore janë: jo-njëtrajtshmëria e shpërndarjes së energjisë në serrë dhe humbjet e shpejta të energjive në raste defektesh.
Ngrohja pasive
Akumulohet energji diellore gjatë ditës në rezervuare të veçantë uji dhe çlirohet gradualisht gjatë natës nëpërmjet tubave plastike të mbushur me ujë. Kjo është provuar edhe në Shqipëri. Energjia e akumuluar ka shifra të konsiderueshme. Temperatura rritet 2- 4 gradë krahasuar me serrat ku nuk është aplikuar kjo metodë. Kjo mundëson mbjelljen dhe vjeljen 2 javë me shpejt. Në 1000 metra serrë në periudhën 15 janar - 31 maj kursehen 90 milion Kkal, e barabartë me djegien e 11 mijë litra nafte.
Përmbledhje
Sistemi ngrohës është një nga hallkat kryesore për mbarëvajtjen e serrës si edhe në koston e saj. Është e domosdoshme që ne të përcaktojmë llojin e sistemit që do të na duhet, sepse në këtë mënyrë kursejmë në fazën fillestare por edhe më mbrapa.
Translation - English Greenhouse energy sources and distribution methods
Oil, fuel oil and natural gas are the most common sources for greenhouse energy provision. Electricity is not economically competitive. Greenhouse heating is done through central or individual installation of heating systems.
Central heating systems generate energy through a large boiler, and distribute the energy in a set number of greenhouses, whereas, for individual systems, every greenhouse has its own source of energy. Choosing between these options depends on the size of the economy. Energy distribution in a greenhouse can be done in a number of different ways, but the main ones use hot water and hot air.
Utilisation of systems that circulate hot water is quite common and highly efficient. Here the water is heated in the boiler’s container and is then pumped into a closed system of pipes. The energy conducted by the heated pipes increases the room temperature around them and throughout the greenhouse. The main advantage of this heating method is the system's satisfactory consistence of the energy’s even distribution, as well as retaining of temperature in the greenhouse for a certain time length in case of faults. This is made possible by the high thermal capacity of water contained in the network of pipes or in the boiler’s container. The investment will incur a high cost. To lower the cost, metal pipes have been replaced by corrugated polyethylene pipes, which are laid along the array lengths and can be moved whenever mechanical works are being carried out in the greenhouse. Systems consisting of plastic pipes have a limited heating capacity. Temperatures cannot exceed 60 degree C.
Hot air systems
Fuel energy is transmitted to a thermal exchanger consisting of a large number of thin metal sheets. The cold air is blown directly into a fan and, when passing through the hot metal sheets, increases its own temperature. Distribution of the hot air throughout the greenhouse is carried out through the fan or the polyethylene pipes. Hot air is distributed through the holes in the perforated pipes. The cost is lower than that of hot water systems, whose main limitations are: uneven distribution of energy in the greenhouse and fast loss of energy in case of faults.
Passive heating
Solar energy is accumulated during the day in special water reservoirs and is gradually released at night through plastic water-filled pipes. This has also been trialled in Albania. The accumulated energy indicates considerable amounts. Temperature increases by 2 – 4 degree C compared to greenhouses where this method has not been implemented. This enables sowing and cropping with a 2-week-faster turnaround. In a greenhouse of 1000m² area, between 15th January and 31st of March, 90 million Kcal can be saved, which equals the consumption of 11 thousand litres of oil.
Summary
The heating system is one of the crucial keys to greenhouse upkeep as well as its costs. It is essential for us to determine the kind of system we will need, because, by doing this, we will save not only in the initial but also in the later stages.
English to Albanian: Letter from Community Services
Source text - English Rent Arrears £447.78
Your rent account is in arrears of £447.78 at the last balance of accounts in respect of Sunday 16th April 2006. You must make payments towards your water charges of £3.06 per week. Please contact me at the above office to discuss payment towards your water charges and your arrears.
Your housing benefit is currently been assessed. Please can you go down to the housing benefit reception site at 180 Vauxhall Bridge Road, SW1 to make urgent enquiries regarding the progress of your claim. The Reception site is open between 8.30am and 6.00pm Monday to Friday.
The staff there should be able to provide you with a receipt, which confirms the current status of your claim. Please bring this receipt into this office for photocopying for our records.
If there is any information still outstanding from you in respect of your housing benefit claim please can you ensure that it is provided as a matter of urgency.
Given the level of the arrears outstanding on your account, it is in everybody’s interests that the housing benefit is assessed as soon as possible and I therefore look forward to your co-operation in making the above enquiries of the housing benefit contractor.
Yours sincerely
Translation - Albanian Prapambetja e qirasë £447.78
Llogaria juaj e qirasë ka një prapambetje prej £447.78 në bilancin e fundit llogaritar, që i referohet ditës së diel, me 16 prill 2006. Duhet të bëni pagesën me £3.06 në javë kundrejt faturave të ujit. Ju lutem të më kontaktoni në zyrën e mësipërme për të diskutuar çështjen e pagesës kundrejt faturave të ujit dhe prapambetjes së qirasë.
Aktualisht po bëhet vlerësimi i ndihmës financiare për banesën tuaj. Ju lutemi që, nëse është e mundur, të shkoni te sporteli i godinës për ndihmat financiare për banesat, në adresën: 180 Vauxhall Bridge Road, SW1 për të pyetur urgjentisht për ecurinë e kërkesës suaj për ndihmë. Kjo godinë qëndron hapur ndërmjet orëve 8.30 dhe 18.00 nga e hëna në të premte.
Personeli i atyshëm duhet normalisht t’ju japë një shkresë, që dëfton gjendjen aktuale të procesit të kërkesës suaj për ndihmë. Ju lutem të ma sillni këtë shkresë në zyrë për t’i bërë një fotokopje për ta mbajtur në dosjet tona.
Në qoftë se ka ndonjë informacion tjetër të pabërë të ditur në lidhje me kërkesën tuaj për ndihmë financiare për banesën, ju lutem sigurohuni që ta dërgoni në mënyrë urgjente.
Duke pasur parasysh shumën e prapambetjes së pashlyer të llogarisë suaj së qirasë, është në të mirën e të gjitha palëve që ndihma financiare për banesën të vlerësohet sa më parë, prandaj jam në pritje të bashkëpunimit nga ana juaj që të bëni kërkesat e mësipërme tek zyra për ndihmat financiare për banesat.
Me respekt,
English to Albanian: Primary School booklet
Source text - English The Curriculum
Personal Social and Emotional Development
This subject deals with attitudes, behaviour, beliefs, an understanding of others, friendship, disposition to learning, independence and creating a positive self image.
Communication Language and Literacy
This subject deals with speaking and listening, reading, writing, handwriting and the enjoyment of stories and books.
Mathematical Development
This subject deals with numbers, counting, measuring, recognising numerals and problem solving.
Physical Development
This subject deals with small and large muscle control and learning self- help routines.
Creative Development
This subject deals with art, dance and drama.
Knowledge and Understanding of the World
This subject deals with science, design and technology, history, geography and religious education
The six areas of learning overlap quite a lot and sometimes a child can be playing at an activity and cover all of the subjects.
We believe that childhood is a time of play, and through play we discover the excitement of learning.
Through play in a secure environment with adult support children will
Explore and make sense of the world
Practise and build up ideas, concepts and skills
Learn how to control impulses and understand the need for rules and routines
Co-operate, talk and communicate their feelings
Take risks and make mistakes
Think creatively and imaginatively
Communicate with others as they investigate or solve problems
Express or relive anxious experiences in controlled and safe situations
Translation - Albanian Programi Shkollor
Zhvillimi Personal, Shoqëror dhe Emocional
Kjo lëndë merret me qëndrimin, sjelljen, pikëpamjet, mirëkuptimin ndaj të tjerëve, miqësinë, prirjen për të mësuar, pavarësinë dhe krijimin e një imazhi pozitiv të vetvetes.
Komunikim, Gjuhë dhe Shkrim e Lexim
Kjo lëndë merret me të folurin dhe të dëgjuarin, leximin, të shkruarit, shkrimin e dorës dhe kënaqësinë ndaj tregimeve e librave.
Zhvillimi Matematikor
Kjo lëndë merret me numrat, numërimin, matjet, njohjen e numëroreve dhe zgjidhje problemash
Zhvillimi fizik
Kjo lëndë merret me kontrollin e muskujve në lëvizje të mëdha e të vogla dhe mësimin e rutinave për vetëndihmë.
Zhvillimi Krijues
Kjo lëndë merret me artin, vallen dhe dramën.
Njohuri dhe Botëkuptim
Kjo lëndë merret me shkencë, dizenjim dhe teknologji, histori, gjeografi dhe edukim fetar
Këto gjashtë sfera të mësimit ndërthuren ngushtë, ndaj ndodh ndonjëherë që një fëmijë mund të jetë duke luajtur në një aktivitet dhe të përmbledhë aty të gjitha lëndët.
Ne kemi bindjen se fëmijëria është koha për të lozur, dhe nëpërmjet lojës e zbulojmë kënaqësinë e të mësuarit.
Brenda një mjedisi të sigurt, nëpërmjet lojës, fëmijët do të:
Hulumtojnë dhe kuptojnë botën
Ushtrojnë dhe ndërtojne ide, koncepte dhe aftësi
Mësojnë si të përmbajnë nxitjet e brendshme dhe të kuptojnë pse rregullat dhe rutinat janë të nevojshme
Bashkëpunojnë, bisedojnë dhe tregojnë për ndjenjat e tyre
Marrin në sy rrezikun dhe bëjnë gabime
Mendojnë në mënyrë krijuese dhe imagjinative
Komunikojnë me të tjerë ndërkohe që hetojnë dhe zgjidhin problema
Shprehin dhe rijetojnë përvoja të ankthshme në rrethana të kontrolluara e të sigurta
English to Albanian (Cambridge University (ESOL Examinations)) Albanian to English (Cambridge University (ESOL Examinations)) English (University of Westminster)
The Biscuit MoonWestminster Language Services - Initially trained as a bilingual assistant to work for the Education Department supporting refugee students' studies and integration in school life, my role has ranged from straightforward interpretation/translation during lessons and meetings with parents, to monitoring target students' progress as well as carrying out and evaluating special school programmes for EAL pupils.
I have also interpreted for other public sectors, including health and social services (Child Protection conferences, meetings between parents and agencies etc).
Another part of this job was translating brochures and leaflets relating mainly to education, some of which appear on the council's website, as well as letters to individuals from different London council departments.
MantraLingua publishers - I carry out translation, proofreading and audio-narrations of children's bilingual books and have contributed a great deal in improving the quality of the translations. I particularly love working with poetry and rhymes.
I have excellent knowledge of Albanian grammar and phraseology, and always take care in producing translations that are sound in all aspects.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
4
With client feedback
2
Corroborated
2
100% positive (2 entries)
positive
2
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
4
Language pairs
Albanian to English
3
English to Albanian
2
Specialty fields
Law (general)
1
Construction / Civil Engineering
1
Government / Politics
1
Education / Pedagogy
1
Law: Taxation & Customs
1
Other fields
Business/Commerce (general)
1
Keywords: education, the british education system, school, children's books, health sector, legal translations, copywriting, literature, poetry, fiction. See more.education, the british education system, school, children's books, health sector, legal translations, copywriting, literature, poetry, fiction, public services, transcription, literary translations, Albanian to English translations, English to Albanian translations, Anglisht - Shqip, Shqip - Anglisht, perkthime letrare, . See less.
This profile has received 68 visits in the last month, from a total of 62 visitors