This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
39 projects entered 9 positive feedback from outsourcers 2 positive feedback from colleagues
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 44000 words Completed: Dec 2009 Languages:
Fire Detection/Extintion Control Panel
Installation and commissioning manual
Electronics / Elect Eng
No comment.
Translation Volume: 120000 words Completed: Dec 2008 Languages: English to Spanish
On-line course for technicians - Truck repair and maintenance
On-line course for technicians on general workshop practices and truck system repair, including: electrical system, lubrication, fault analysis, transmission and engine repair, different types of wear, electronic fault diagnosis systems, etc.
This project began in March.
Internet, e-Commerce, Automotive / Cars & Trucks
No comment.
Translation Volume: 6300 words Completed: Apr 2008 Languages: English to Spanish
Website translation
Translation of webmail site, interface and help files
Internet, e-Commerce
No comment.
Translation Volume: 14000 words Completed: Feb 2008 Languages: English to Spanish
Unemployment insurance plan
Human Resources
No comment.
Translation Volume: 4000 words Completed: Dec 2007 Languages: English to Spanish
Semi-aerobic landfill description
Environment & Ecology
No comment.
Editing/proofreading Volume: 25000 words Completed: Nov 2007 Languages: English to Spanish
Automatic Transmission and Engine on-line training
Translation Volume: 3000 words Completed: May 2006 Languages: English to Spanish
Infrared Oil Heater User´s Manual
Engineering (general)
No comment.
Translation Volume: 23500 words Completed: May 2006 Languages: English to Spanish
Data Projector Software Manual
Computers: Software, Computers: Hardware
No comment.
Translation Volume: 1000 words Completed: May 2006 Languages: English to Spanish
Analog Watch User´s Manual
Electronics / Elect Eng
No comment.
Translation Volume: 2300 words Completed: May 2006 Languages: English to Spanish
Wirless Headphones User´s Manual
Electronics / Elect Eng
No comment.
Editing/proofreading Volume: 3000 words Completed: Apr 2006 Languages: English to Spanish
The Million Artists project is looking for volunteers to translate its web site
Computers (general)
positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): extremely fast proofreading/editing
Translation Volume: 25 pages Completed: Apr 2006 Languages: English to Spanish
Outboard engines -
Mechanics / Mech Engineering, Marketing
No comment.
Translation Volume: 1200 words Completed: Apr 2006 Languages: English to Spanish
Operating Precautions - Electronic Device
Computers: Hardware
positive ProZ.com member : Very professional
Translation Volume: 2200 words Completed: Apr 2006 Languages: English to Spanish
Health Insurance Plan - PowerPoint Presentation
Medical: Health Care
No comment.
Translation Volume: 28000 words Completed: Mar 2006 Languages: Spanish
Software Localization for Latin America
Computers: Software
No comment.
Translation Volume: 16 pages Completed: Mar 2006 Languages: English to Spanish
Digital Video Recorder - User´s Manual
Computers: Hardware
No comment.
Translation Volume: 22000 words Completed: Mar 2006 Languages: English to Spanish
Translation of Communications Software Operator´s Manual
Telecom(munications), Computers: Software
No comment.
Colleague feedback:
Tadzio (X): Excellent partner to work with! Marina is fast and accurate; a reliable & trustworthy colleague.
Translation Volume: 9000 words Completed: Feb 2006 Languages: English to Spanish
155 slide PowerPoint Presentation
Telecom(munications), Computers: Software
No comment.
Colleague feedback:
Tadzio (X): Tadzio Carvallo verifies that Marina Soldati worked on the mentioned and highly difficult project, with best results.
Translation Volume: 800 words Completed: Feb 2006 Languages: English to Spanish
3D and Film Production Website
Computers (general)
positive ProZ.com member : Perfect translation on time!!
Translation Volume: 4000 words Completed: Jan 2006 Languages: English to Spanish
20 page translation Catalogue
Medical: Health Care
positive TTI Network: Very good personnality - can meet deadline. Thank you
Translation Volume: 2400 words Completed: Dec 2005 Languages: English to Spanish
9 page translation of website
Linguistics
No comment.
Translation Volume: 1200 words Completed: Dec 2005 Languages: English to Spanish
Press Release
Computers: Software
positive Globalwise: No comment.
Translation Volume: 8 pages Completed: Jul 2004 Languages: English to Spanish
License Agreement
Law: Contract(s)
positive Unlisted : No comment.
Translation Volume: 285 pages Completed: Jun 2002 Languages: English to Spanish
Major Credit Card Operative Manuals
Finance (general)
positive Unlisted : No comment.
More
Less
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 4
English to Spanish: Earth Fault Indicator with Flashing LED
Source text - English XXX is one of a family of Earth Fault Indicator products that are designed to assist in the rapid location and isolation of faults on high voltage networks (1-36kV) in single-sided feed or open ring main systems. When an asymmetrical current greater than 50A in a 3-phase cable is detected an earth fault is indicated by means of a flashing LED (Light Emitting Diode) indicator.
A current sensor is fixed around the three phases of the cable system being monitored and will detect a current imbalance due to an earth fault. An earth fault trip is indicated by a flashing LED indicator on the unit, together with a second LED based Remote Indicator (optional). An auxiliary relay contact is also provided as an optional extra for signaling an alarm to other systems. In an open ring network the path of the fault current from the feeding point to the fault location is marked by the triggered EFI’s. The defective conductor segment is located between the last EFI that has been triggered and the first EFI which is still inactive.
Translation - Spanish XXX forma parte de la familia de Indicadores de falla a tierra diseñados para ayudar a localizar y aislar rápidamente las fallas en redes de alta tensión (1-36 kV) alimentadas desde un solo extremo o en sistemas de anillo abierto. Cuando se detecte una corriente asimétrica superior a 50 A en un cable trifásico se señalizará una falla a tierra por medio de un indicador LED (diodo emisor de luz) destellante.
Se fija un sensor de corriente alrededor de las tres fases del sistema de cables que se está monitoreando y éste detectará un desequilibrio de corriente debido a una falla a tierra. El indicador LED destellante en la unidad, junto con otro LED ubicado en un indicador remoto (opcional), señalizarán el disparo ante una falla a tierra. Se suministra, como elemento opcional, un relé auxiliar con contacto para activar una alarma a otros sistemas. En una red de anillo abierto, el IFT (indicador de falla a tierra) activado marcará la ruta de la corriente eléctrica de falla desde el punto de alimentación hasta la ubicación de la falla. Por lo tanto, el tramo de conductor defectuoso está ubicado entre el último IFT activado y el primer IFT que aún está inactivo.
English to Spanish: Website Translation Detailed field: Computers (general)
Source text - English 1) About XXX Production.
XXX production is a professional studio, which has been in the web-services market for more than eleven years. We create 3D animation, 3D games, 3D graphic, mobile games, web-sites, electronic shops, major portals and provide quite a number of Internet services. Professional level of our personnel allows us to implement most sophisticated projects at the highest possible level both for minor companies and major corporate clients.
Translation - Spanish Acerca de XXX Production
XXX Production es un estudio profesional, que ha estado en el mercado de servicios web por más de once años. Creamos Animaciones en 3D, juegos en 3D, gráficos 3D, juegos para telefonía móvil, sitios web, tiendas electrónicas, portales importantes y proveemos una gran variedad de servicios de Internet. El nivel profesional de nuestro personal nos permite implementar proyectos muy sofisticados al más alto nivel tanto para empresas pequeñas como para grandes clientes corporativos
English to Spanish: Health Care Plan
Source text - English Your XXX dollars will automatically pay first and cover 100% of your expenses, as long as dollars are available. You just show your XXX member ID card when receiving care. There’s no paperwork to complete.
With this plan, there are no copays. You pay the actual cost of care. If you use in-network providers, it will cost less. For example, a typical office visit is about $80 with an in-network doctor. This $80 would be automatically deducted from your XXX. The idea is to be a good health care consumer and maximize your dollars. Don’t worry, XXX provides a wealth of tools to help you understand what things cost. We’ll go through some examples in a few minutes to help you understand better… and remember, you don’t need to use your XXX for preventive care.
Finally, if you don’t use all of your XXX dollars, they roll over to the next plan year and are added to your employer’s new deposit.
Translation - Spanish El dinero del XXX automáticamente pagará primero y cubrirá el 100% de sus gastos, siempre y cuando haya fondos disponibles. Simplemente muestre su identificación como afiliado de XXX en el momento de recibir atención. No hay que hacer ningún papeleo.
Con este plan no existen los pagos compartidos. Usted paga el costo real de la atención. Si utiliza proveedores dentro de la red, le costará menos. Por ejemplo, una visita normal al consultorio cuesta alrededor de $ 80 con un médico de la red. Estos $ 80 se deducirán automáticamente de su XXX. La idea es ser un buen consumidor de servicios de salud y hacer rendir al máximo su dinero... No se preocupe, XXX le proporciona un caudal de herramientas para ayudarle a entender lo que cuestan las cosas. En unos minutos le mostraremos algunos ejemplos para que pueda entenderlo mejor…y recuerde, no necesita usar XXX para atención médica preventiva.
Por último, si no utiliza todo el dinero de su XXX, el mismo será transferido al siguiente año del beneficio y agregado al nuevo depósito de su empleador.
English to Spanish: Management Devolopment Detailed field: Human Resources
Source text - English It is designed to help us move more swiftly to realize our vision for the future: a company known for its innovation, its ability to respond quickly to new opportunities and outpace the opposition, and its capacity to learn and grow.
The key principles underpinning the new approach are therefore:
• We need to connect and integrate business planning with managing performance, with team working, with personal learning and development.
• Management performance and development involves everybody. It is a process for locally-managed, self-generated improvement. It is therefore owned by everyone in the business.
• The process must put the individual centre-stage and make them feel treated with respect as the key resource.
• The process must be open and honest, with good information flows about business goals and objectives, the environment and conducted in a professional, well-prepared and sensitive way.
Translation - Spanish Está diseñado para ayudarnos a realizar rápidamente nuestra visión para el futuro: una empresa conocida por sus innovaciones, por su habilidad para responder con presteza a las nuevas oportunidades y dejar atrás a sus competidores, y por su capacidad para aprender y crecer.
Por lo tanto, los principios primordiales que sustentan este nuevo enfoque son:
• La necesidad de conectar e integrar la planificación de negocios con el rendimiento en la gestión, el trabajo en grupo, y con el desarrollo y aprendizaje personal.
• El rendimiento en la gestión y el desarrollo nos involucran a todos. Es un proceso para lograr el perfeccionamiento autogenerado y gestionado a nivel local. Por estas razones es propio de todos en la empresa.
• El proceso debe tener a las personas como eje central y hacerlas sentir respetadas como el recurso principal.
• El proceso debe ser abierto y honesto, con buenos flujos de información acerca de los objetivos y metas de la empresa, el entorno de trabajo; y debe ser conducido de forma profesional, preparada y considerada.
English to Spanish (Argentine Catholic University, verified) Spanish to English (Argentine Catholic University, verified) Spanish (Universidad Católica Argentina, Facultad de Filosofía y letras, verified)
I`ve been a Sworn Translator since 1979. Although the degree in translation granted by the Catholic University is specialized in legal translations, I´ve had the opportunity of working in a wide variety of fields.
I`ve done translations (mainly from English to Spanish) in such different areas as cattle breeding (for veterinaries), biochemistry, automobile spare parts plans, coke production, sulphur mining (Sapag Hnos., Zapala, Neuquén) and fraud and security in credit cards. I can also handle a wide variety of web page file formats (asp, php, html, xhtml, etc) including Dreamweaver and Flash formats.
Clients´feedback:
Finance
Great JOB!!Thank you very much for all your efforts and cooperation.
Float Glass Industry
The translations look perfect, that’s exactly what we were looking for.
Because of your exceptional quality and speed we will likely be using
your services again. We’re looking forward to continued work together!
My recent projects include:
Electronic devices
Users manuals and specifications: Digital cameras, printers, data projectors, electronic dictionaries, fax machines, photocopiers, digital pianos, watches (digital and analog), digital recorder, wireless headphones.
Software manuals
Software strings and message localization: Radiology information system, blood purifying system
Communications software: Operators manuals, system´s administrator manual.
Data projector software: User´s manual.
Digital camera software: Help files and installation instructions for file converters (digital photography)