Glossary entry (derived from question below)
Urdu term or phrase:
Wajood-e-zan
English translation:
Existence of woman
Added to glossary by
Rajan Chopra
Dec 31, 2003 15:34
20 yrs ago
Urdu term
Wajood-e-zan
Non-PRO
Urdu to English
Art/Literary
Wajood-e-zan say kainaat kee tasveer mein rang hai.
Proposed translations
(English)
5 | Existence of woman |
Zarin Khan
![]() |
5 | Presence of Woman [pl see explanation for details] |
Asghar Bhatti
![]() |
Proposed translations
16 mins
Selected
Existence of woman
Wajood e zan say ha kainat main rang - colours in life are because of the existence of woman.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2003-12-31 15:57:23 GMT)
--------------------------------------------------
Correction:
Wajood e zan say hay tasweer e kainat main rang.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2003-12-31 15:57:23 GMT)
--------------------------------------------------
Correction:
Wajood e zan say hay tasweer e kainat main rang.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to both of you for your informative answers :o)"
23 mins
Presence of Woman [pl see explanation for details]
wajood=presence;mojoodgee;zandgee,hastee;jissam;badan;zahoor;
zan=woman;nareewife;istree;
Zan,zar aur zameen tenoo laraie kaa ghaar
wajood -e zan say hai tasveer kainat main rang[This world is beautiful because of women]
zan=woman;nareewife;istree;
Zan,zar aur zameen tenoo laraie kaa ghaar
wajood -e zan say hai tasveer kainat main rang[This world is beautiful because of women]
Something went wrong...