Nov 30, 2009 16:07
15 yrs ago
Turkish term

tabiki

Non-PRO Turkish to English Other Linguistics Student Survey
Term appears in a response to a question on a student survey: "What language did you speak at home as a child?" Respondent's answer: "Tabiki Türkçe." I am not sure how best to translate "tabiki" in this context. Any thoughts?
Change log

Dec 3, 2009 00:43: Özden Arıkan changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Cuneyt Arslan, Jim Tucker (X), Özden Arıkan

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
2 mins
Turkish term (edited): tabii ki
Selected

of course

tabii ki, tabiidir ki, doğaldır ki... anlamını karşılayan terim "of course" dur.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-11-30 16:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

Respondent's answer should thus read: "Turkish, of course."
Note from asker:
Duh! Don't I feel like a dummy. Tabii ki - of course! Thank you. :)
Peer comment(s):

agree Erkan Dogan : of course :)
4 mins
Teşekkürler :)
agree Emin Arı
5 mins
Teşekkürler.
agree Jim Tucker (X)
1 hr
Teşekkürler.
agree Tim Drayton
1 hr
Teşekkürler.
agree Bee Baran : Tabii ki (:
3 hrs
Teşekkürler :)
agree Ali Sinan ALAGOZ
8 hrs
Teşekkürler.
agree Özden Arıkan
2 days 8 hrs
Teşekkürler.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "çok teşekkürler!"
+3
29 mins

Naturally

Naturally, Turkish language.
Peer comment(s):

agree Tim Drayton
1 hr
Sağolun.
agree Bee Baran
3 hrs
Sağolun.
agree ATIL KAYHAN : "Turkish naturally." derdim ben.
23 hrs
Sağolun.
Something went wrong...
1 day 23 hrs

why not!

Alternatif olabilir.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search