Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
kasadan kendisi
English translation:
cash himself/herself
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-02-23 17:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 20, 2016 16:13
8 yrs ago
5 viewers *
Turkish term
kasadan kendisi
Turkish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Payment list
160 NAME SURNAME Provizyon - Kasadan Kendisi
Selam
Aziz
Selam
Aziz
Proposed translations
(English)
2 | cash himself/herself | ATIL KAYHAN |
4 | personally at the cash desk | Selçuk Dilşen |
3 | petty cash | Yunus Can ATLAR |
Proposed translations
22 mins
Selected
cash himself/herself
Kasadan kendisine verilen para, diye tahmin ettim.
Note from asker:
Atıl Bey, Güzel bir çözüm ... Teşekkür ederim, Selamlar |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler şık bir çözüm..."
41 mins
petty cash
Muhasebe alanında çalışmadım ama elimizdeki paradan kendi harcamamız için geçici olarak kullanıp sonra yerine koyduğumuz paraya "petty cash" diyorduk çalıştığım kurumda. Sonra biraz araştırınca, o şekilde muhasebeleştirildiğini de gördüm. Daha iyi bir alternatif de üretilebilir.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2016-02-20 17:00:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.wikihow.com/Account-For-Petty-Cash
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2016-02-20 17:00:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.wikihow.com/Account-For-Petty-Cash
Reference:
http://smallbusiness.chron.com/record-cash-withdrawal-accounting-40814.html
http://smallbusiness.chron.com/quickbooks-setup-petty-cash-account-29005.html
Note from asker:
Teşekkürler, fikriniz için ama petty cash olgusundan bahsetmiyor. Bu petty cash için patty cash custodian'lar filan var. Aradığım cevap bu değil ama sayenizde bu konuyu da öğrenmiş olduk Çok teşekkür ederim...Selamlar |
1 day 17 hrs
personally at the cash desk
Burada "kasadan" denmesi müşterinin gişede nakit işlem yaptığını gösteriyor. "Kendisi" de işlemin ilgilisi tarafından bizzat yapıldığını, üçüncü kişiler tarafından vekaleten yapılmadığını ifade ediyor. Önerdiğim kısaltma bunun için yeterli olacaktır.
Something went wrong...