Glossary entry

English term or phrase:

closure

French translation:

cl�ture / r�alisation

Added to glossary by Germaine
May 30, 2001 08:43
23 yrs ago
1 viewer *
English term

closure

English to French Bus/Financial
a reasonnable balance between the level of benefit and certainty of closure.

Proposed translations

1 hr
Selected

cl�ture / r�alisation

Il ne s'agit pas ici de barri�re mais de la r�alisation de la transaction. La "cl�ture" (ex.: s�ance de cl�ture) implique que le n�cessaire aura �t� produit et fait pour la signature du contrat envisag�.

Un juste �quilibre entre le (b�n�fice (attendu) (souhait�) (le rendement attendu) et la certitude d'une cl�ture (de la transaction)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
47 mins

un juste �quilibre entre le niveau de d'allocation et la certitude d'un r�sultat d�finitif.

"closure" is a vile little word, isn't it? I'd use "r�sultat d�finitif." I don't know why, that just popped into my head, "closure" meaning in this case "final outcome?"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search