Aug 1, 2001 08:55
23 yrs ago
Tagalog term

ayos

Non-PRO Tagalog to English Other
ayos ka pa

Proposed translations

-1
21 mins

fixed, orderly, arranged

ayos ka pa is ungrammatical. Shouldn't it be 'naayos mo na' (have you arranged/fixed it?) or 'ayos ka na?' (a colloquial way of saying 'are you all right? are things fine with you? have things been arranged for you?)

ayos - from 'maayos', meaning orderly, arranged, fixed
ka - you
pa - yet, still
Peer comment(s):

disagree jerky (X) : They say do ask it this way. (Maybe colloquially) Ayos alone can be an adjective. Implications are of past relations.
45 days
Something went wrong...
4 hrs

Are you doing fine? Are you okay?

This is the sentence you gave. I presume the "pa" (ba) is due to the two consonants having the same value in Arabic.
Something went wrong...
+1
15 days

you still ok.

this ideally should be a question. "ayos" is literally to fix. "ka", from "ikaw", means you. and "pa" is still. this is like a street term for "you still ok?"
Peer comment(s):

agree jerky (X) : That is how I would explain it too.
30 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search