Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
gräddfil
English translation:
Inside track/fast track; advantage
Added to glossary by
Charlesp
Apr 5, 2015 08:00
9 yrs ago
Swedish term
gräddfil
Swedish to English
Art/Literary
Slang
gräddfil, in a slang usage.
Here is the sentence: Det har inte varit frågan om att skapa en gräddfil.
Here is the sentence: Det har inte varit frågan om att skapa en gräddfil.
Proposed translations
(English)
3 +1 | Inside track/fast track | Deane Goltermann |
3 +1 | advantage | Vitaly Ashkinazi |
4 | priority lane | George Hopkins |
3 | pig trough | Sven Petersson |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
Inside track/fast track
These are really two possibilities, depending on your context. Generally, I understand your term as having a negative connotation -- which 'inside track' has -- implying unfair privilege due to connections or wealth.
But in corporate or organisational contexts I've seen the Swe sometimes (more or less incorrectly) used much like 'fast track'. As in when people are hired to a 'fast track' managerial position to groom them for further advancement in the company.
But in corporate or organisational contexts I've seen the Swe sometimes (more or less incorrectly) used much like 'fast track'. As in when people are hired to a 'fast track' managerial position to groom them for further advancement in the company.
Note from asker:
Excellent, and on target, comment(s). Very useful. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I suppose it could also be "unfair advantage" depending upon the specific context."
+1
1 hr
advantage
Note from asker:
Very useful reference to slang dictionary. |
Peer comment(s):
agree |
Donald Jacobson
1 hr
|
neutral |
Deane Goltermann
: This is correct insofar as it is a synonym to the definition of the term, but the Swe is slang and deserves some kind of slang with negative connotation -- as in 'unfair advantage'.
3 hrs
|
3 hrs
priority lane
For example in traffic. Giving preference to some users.
14 hrs
Something went wrong...