Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
faktaansvarig
English translation:
fact checker
Added to glossary by
David Rumsey
Mar 11, 2011 22:28
13 yrs ago
Swedish term
faktaansvarig
Swedish to English
Bus/Financial
IT (Information Technology)
Författare (även faktaansvarig)
Author (and fact checker or data manager?)
Author (and fact checker or data manager?)
Proposed translations
(English)
3 | fact checker | lena helson |
5 | responsible for facts | George Hopkins |
3 +1 | responsible for checking (the) facts | Thomas Johansson |
5 -1 | subject responsible | Sven Petersson |
References
faktaansvarig | George Hopkins |
Proposed translations
9 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I assumed the same. Tack!"
+1
4 mins
responsible for checking (the) facts
Gives a few relevant Google hits.
I.e. it means being responsible for checking that claims made in the text correspond to the real facts.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-03-11 22:37:29 GMT)
--------------------------------------------------
But "fact checker" also gives relevant hits; Google e.g. "was a fact checker".
I.e. it means being responsible for checking that claims made in the text correspond to the real facts.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-03-11 22:37:29 GMT)
--------------------------------------------------
But "fact checker" also gives relevant hits; Google e.g. "was a fact checker".
Peer comment(s):
agree |
Michele Fauble
: 'fact checker' A fact checker is the person who checks factual assertions in non-fictional text, usually intended for publication in a periodical, to determine their ...
en.wikipedia.org/wiki/Fact_checker
12 hrs
|
-1
3 hrs
subject responsible
10 hrs
responsible for facts
See Reference.
This the direct translation, but what is probably meant is: Responsible for checking facts.
This the direct translation, but what is probably meant is: Responsible for checking facts.
Reference comments
10 hrs
Reference:
faktaansvarig
Sven's reference is to an Ericsson document the header of which is bilingual and translates the Swedish Faktaansvarig into English (?) Subject responsible, ie, indicating the person, party, department, etc, responsible for facts in the document concerned.
This is typical of the Swedish habit of sticking the word ansvarig, onto almost anything, to denote responsibility.
Once upon a time Ericsson had its own very efficient department for translating, but was done away with and replaced by external translation agencies which became 'translation responsible'.
This is typical of the Swedish habit of sticking the word ansvarig, onto almost anything, to denote responsibility.
Once upon a time Ericsson had its own very efficient department for translating, but was done away with and replaced by external translation agencies which became 'translation responsible'.
Something went wrong...