This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 28, 2010 15:23
14 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
dolorido vs adolorido
Spanish
Medical
Medical: Health Care
No puedo contactar a mi traductora en EE.UU. y tengo una consulta del cliente sobre "dolorido por" como traducción de "pained by". Para ellos es "adolorido por" Como no estoy en el contexto de EE.UU. Hispanics quisiera chequear con alguién que efectivamente "dolorido por" suena mal en EE.UU. y es "adolorido por" el término. Para mí la frase es "dolorido", en fin, gracias x su ayuda.
Responses
4 +4 | dolorido / adolorido | Cecilia Rey |
Responses
+4
19 mins
dolorido / adolorido
Según el diccionario de la RAE son equivalentes.
Las dos formas, "dolorido por" y "adolorido por", son correctas.
adolorido, da.
1. adj. dolorido.
dolorido, da.
(De dolor).
1. adj. Que padece o siente dolor físico o moral.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-04-28 15:49:46 GMT)
--------------------------------------------------
Resultados de búsqueda en Google:
Resultados 1 - 10 de aproximadamente 18.100 de "dolorido por". (0,16 segundos)
Resultados 1 - 10 de aproximadamente 8.320 de "adolorido por". (0,12 segundos)
Las dos formas, "dolorido por" y "adolorido por", son correctas.
adolorido, da.
1. adj. dolorido.
dolorido, da.
(De dolor).
1. adj. Que padece o siente dolor físico o moral.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-04-28 15:49:46 GMT)
--------------------------------------------------
Resultados de búsqueda en Google:
Resultados 1 - 10 de aproximadamente 18.100 de "dolorido por". (0,16 segundos)
Resultados 1 - 10 de aproximadamente 8.320 de "adolorido por". (0,12 segundos)
Peer comment(s):
agree |
yaotl
16 mins
|
Muchas gracias, Yaotl.
|
|
agree |
Esperanza González
2 hrs
|
Muchas gracias, Esperanza.
|
|
agree |
Maria Assunta Puccini
: 100% de acuerdo. Ambos tienen el mismo significado y la misma raíz etimológica. Creo que la diferencia está dada por la frecuencia de uso, pues al parecer en España se usa más "dolorido", mientras en A.L. es más común "adolorido. ¡Saludos!
2 hrs
|
¡Muchas gracias, María Assunta! El uso debe depender de cada lugar. Yo he escuchado ambas palabras, pero creo que "dolorido" se usa más. ¡Saludos desde Argentina!
|
|
agree |
Manuela Mariño Beltrán (X)
1 day 22 hrs
|
Muchas gracias, Manuela.
|
Discussion
Saludos.
Gracias.