Glossary entry

Spanish term or phrase:

edificio (no acabado)

Spanish answer:

obra bruta

Added to glossary by Paul Roige (X)
Oct 8, 2005 20:02
18 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

edificio

Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering contrato de compraventa
Tengo una pregunta referente a una fase de la construcción de un edificio.
Cuando un edificio ha sido ya construido, se le han puesto las ventanas y las puertas, pero todavía no se lo ha "decorado", es decir, faltan loas azulejos, enyesar, etc., ¿recibe un nombre distinto a edificio?
Muchas gracias por vuestra ayuda!

Discussion

Margaret Schroeder Oct 8, 2005:
Silvia Puit V�gelin (asker) Oct 8, 2005:
respuesta a GBB No, no se trata de una duda existencial... Tiene que ver con una pregunta que me han hecho esta tarde en el contexto de una traducci�n de un contrato de compraventa mediante el cual se quiere vender una vivienda no acabada, es decir, en este tipo de "edificio" que os comentaba...
Gracias por las respuestas!

Responses

+1
29 mins
Selected

armadura/cuerpo de un edificio/obra bruta/obra en fábrica

Dependiendo un poco de lo avanzadas que estén las obras.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-10-08 20:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

Diría que es lo que en alemán llamamos Rohbau.¡Saludos!
Casa payesa, de dentro en obra bruta, Ref: 880
880 - Casa payesa, de dentro en obra bruta. Descripción, Nueva construcción,
estilo finca ibicenca. Situación, Costa sur, Cala Llentrisca, bonitas vistas al ...
www.bbs-ibiza.com/spanisch/880_es.htm - 5k - En caché - Páginas similares

FMG - Instalación de producción para dinteles y placas cerámicas ...
FMG proyecta y realiza soluciones para el cliente a medida en lo que respecta a
la construcción de instalaciones.
www.fmg.ch/default-es.asp - 16k - En caché - Páginas similares

Mallorca Immobilien - N° Ref.: 2552 Solar cultivable de 23.902m² ...
N° Ref.: 2552. Buscar número de referencia de inmueble. Solar cultivable de
23.902m² con la obra bruta terminada de una amplia villa de torre (aprox. ...
profi-konzept.com/aticos/870.html - 15k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares
Peer comment(s):

agree Walter Landesman
13 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a los 3!!! Sí, Janfri, creo que se referían a la equivalencia española de "Rohbau", por lo que el término más adecuado me parece "obra bruta". Muchas gracias, una vez más!!!"
+1
13 mins

obra

No sé si me fui muy simple, a ver qué provoca mi sugerencia
Peer comment(s):

agree Marsha Wilkie : Así en Colombia.
5 hrs
Something went wrong...
+1
23 mins

edificio (en construcción)

¿Es una duda existencial, o tiene vinculación con algún tipo de texto en el que tienes que expresar algo en concreto?
Peer comment(s):

agree Walter Landesman
11 mins
Gracias, Walter
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search