Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
indemnización
Russian translation:
ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА
Added to glossary by
Maria Popova
Oct 10, 2012 06:34
11 yrs ago
Spanish term
indemnización
Spanish to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Это название пункта договора:
INDEMNIZACIÓN
9.1 El Distribuidor defenderá, indemnizará y mantendrá indemne a la Compañía, las Vinculadas de la Compañía, y a sus respectivos sucesores a título universal y particular, directores, funcionarios, empleados y agentes contra todo reclamo, juicio, acción, procedimiento, costo, responsabilidad, pérdida, daño, multa, sanción y gasto
Также интересует перевод глагола indemnizará в этом контексте. Считаю, что это "возмещение убытков", "компенсация" и следовательно по тексту "обязуется компенсировать", но возник внутренний спор, хотелось бы услышать ваше мнение, коллеги.
INDEMNIZACIÓN
9.1 El Distribuidor defenderá, indemnizará y mantendrá indemne a la Compañía, las Vinculadas de la Compañía, y a sus respectivos sucesores a título universal y particular, directores, funcionarios, empleados y agentes contra todo reclamo, juicio, acción, procedimiento, costo, responsabilidad, pérdida, daño, multa, sanción y gasto
Также интересует перевод глагола indemnizará в этом контексте. Считаю, что это "возмещение убытков", "компенсация" и следовательно по тексту "обязуется компенсировать", но возник внутренний спор, хотелось бы услышать ваше мнение, коллеги.
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА |
Adelaida Kuzniatsova
![]() |
4 +1 | КОМПЕНСАЦИЯ |
Lyubov Kucher
![]() |
5 | Возмещение |
Alex Sinitsyn
![]() |
3 | Возмещени убытков |
erika rubinstein
![]() |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА
предоставить возмещение, защиту и неприкосновенность от претензий
Example sentence:
Вы выражаете согласие предоставлять возмещение, защиту и неприкосновенность от претензий Баззула и ее дочерним компаниям,
Note from asker:
Спасибо вам, Аделаида, и всем ответившим за коллективное мнение. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
Возмещени убытков
...
+1
32 mins
КОМПЕНСАЦИЯ
СМ.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/14270
ИЛИ
http://ru.wikipedia.org/wiki/Возмещение_ущерба_(юридический_...
--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2012-10-10 07:13:05 GMT)
--------------------------------------------------
КОМПЕНСАЦИЯ -
- в гражданском праве - возмещение убытков, возникших вследствие нару шения гражданско-правовой обязанности, когда ее исполнение в натуре (т.н. реальное исполнение) в связи с таким нарушением стало невозможным;когда управомоченное лицо утратило по вине обязанного лица интерес к ре альному исполнению обязанности; в иных предусмотренных законом случаяхденежного возмещения имущественных потерь, вызванных нарушением обязан ностей.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/14270
ИЛИ
http://ru.wikipedia.org/wiki/Возмещение_ущерба_(юридический_...
--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2012-10-10 07:13:05 GMT)
--------------------------------------------------
КОМПЕНСАЦИЯ -
- в гражданском праве - возмещение убытков, возникших вследствие нару шения гражданско-правовой обязанности, когда ее исполнение в натуре (т.н. реальное исполнение) в связи с таким нарушением стало невозможным;когда управомоченное лицо утратило по вине обязанного лица интерес к ре альному исполнению обязанности; в иных предусмотренных законом случаяхденежного возмещения имущественных потерь, вызванных нарушением обязан ностей.
23 hrs
Возмещение
Совершенно с вами согласен, компенсация и возмещение убытков и издержек - по-русски вполне адекватно
Something went wrong...