Aug 4, 2000 06:50
24 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

empresas miembro

Spanish to Portuguese Bus/Financial
Mi duda refiere al uso o no de hífen entre estos términos en el caso del portugués. Quer dizer, deveria se escrever: as empresas-membro da comunidade de negócios? ou diretamente as empresas membro?

Obrigado pela ajuda MArcelo
Proposed translations (Portuguese)
0 +1 empresas-membro
0 +1 empresas membro
0 +1 ver abaixo

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

empresas-membro

Pode ser aplicada nesse caso a regra do substantivo composto, que particularmente está formado por substantivo + substantivo:
o segundo elemento do substantivo composto aparece com a finalidade de limitar a idéia do primeiro, indicando semelhança, tipo, tipo, finalidade, ou seja, nesse caso específico, são varias
empresas da comunidade de negocios.
O segundo elemento: MEMBRO aparece exatamente para reforçar a ideia de que são empresas que têm algo em comum,
portanto fazem parte de uma comunidade de negócios. Mara
Peer comment(s):

Djali Valois
agree Henrique Vieira (X)
531 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
35 mins

empresas membro

Em portugues escreve-se : empresas membro, nao ha hifen.
Peer comment(s):

Djali Valois
agree Henrique Vieira (X)
531 days
Something went wrong...
+1
13 hrs

ver abaixo

faca ume pesquisa em Altavista entrando " empresas memebro" e logo encontararas varois sitios em que se usa a palavra composta empresas membro.
Peer comment(s):

agree Henrique Vieira (X)
531 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search