Mar 10, 2011 09:46
13 yrs ago
Spanish term
se mecían y ensanchaban las curvas femeniles
Spanish to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
Ciao a tutti! Non riesco a rendere in maniera elegante questa frase. Ecco il contesto:
il matador viene invitato a cena da alcuni amici:
La reunión fue en el gran comedor de Eritaña, un salón en pleno jardín, con decorado de arábiga vulgaridad, pobre imitación de los esplendores de la Alhambra. En este local se verificaban los banquetes políticos y las juergas: se brindaba con fogosa oratoria por la regeneración de la patria, y se mecían y ensanchaban las curvas femeniles con el vaivén del tango, al runrún de las guitarras, mientras en los rincones sonaban besos y chillidos y se rompían botellas.
grazie!
il matador viene invitato a cena da alcuni amici:
La reunión fue en el gran comedor de Eritaña, un salón en pleno jardín, con decorado de arábiga vulgaridad, pobre imitación de los esplendores de la Alhambra. En este local se verificaban los banquetes políticos y las juergas: se brindaba con fogosa oratoria por la regeneración de la patria, y se mecían y ensanchaban las curvas femeniles con el vaivén del tango, al runrún de las guitarras, mientras en los rincones sonaban besos y chillidos y se rompían botellas.
grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | si dondolavano e si dilatavano le curve femminili | marianacalifano |
Proposed translations
+2
30 mins
Selected
si dondolavano e si dilatavano le curve femminili
Solo un idea...
"si dondolavano e si dilatavano le curve femminili..."
oppure
"oscillavano e si dilatavano le curve femminili..."
e ancora:
"ondeggiavano e si amplificavano le curve femminili..."
"si dondolavano e si dilatavano le curve femminili..."
oppure
"oscillavano e si dilatavano le curve femminili..."
e ancora:
"ondeggiavano e si amplificavano le curve femminili..."
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ah beh come l'avevo tradotta io... a me pareva brutta... grazie della risposta nonchè conferma :-)"
Something went wrong...