Glossary entry

Spanish term or phrase:

codicia & sierra

Italian translation:

brama e sierra

Added to glossary by raffaella prati
Dec 18, 2001 15:23
22 yrs ago
Spanish term

codicia & sierra

Non-PRO Spanish to Italian Art/Literary
"Sin la codicia de los metales encerrados en las entranas de los Andes, la conquista de la sierra hubiese sido mucho mas incompleta."

-Un consiglio per come tradurre "codicia", perchè cupidigia non mi piace e...
-Sierra secondo voi va lasciato minuscolo? Sul libro è minuscolo. Lo lascio così?
Proposed translations (Italian)
4 +3 alcuni sinonimi...

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

alcuni sinonimi...

per cupidigia:

brama (che mi sembra buono, qui), bramosia, avidità, desiderio, smania, ingordigia, cupidità...

Quanto a sierra: lo lascerei in minuscolo, visto che non accompagna strettamente alcun nome proprio, se non lo traduci (catena montuosa, montagne, giogaia...)
Peer comment(s):

agree CLS Lexi-tech
2 mins
agree Lucia CDEL : ho vissuto in Perù e ho visto che loro lo scrivono maiuscolo data la sua estensione, ma anch'io lo lascerei come sull'originale
4 hrs
agree virgo : Yvonne A.
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search