Jun 26, 2012 12:39
12 yrs ago
20 viewers *
Spanish term

matrimonio civil *** en misiones ***

Spanish to German Other Law (general) documents, certificates
Es handelst sich um eine Heiratsurkunde aus Peru aus dem Jahr 1981.
Misiones ist eine Stadt in Argentinien, die Ehe wurde jedoch in Lima, Peru geschlossen. Die Eheleute sind beide Peruaner.
Hat jemand eine Idee? Vielen Dank!

Discussion

Samanta Schneider Jun 26, 2012:
Misiones ist nicht eine Stadt sondern eine Provinz (= Bundesland) Argentiniens und, wenn es sich hier um die Provinz handeln würde, sollte der Name in Großbuchstaben stehen. M.E. ist damit etwas anderes gemeint.
opolt Jun 26, 2012:
Hm möglicherweise eine ... ... Trauung per Stellvertreter, konkret durch einen Bevollmächtigten/Boten/Diplomaten, so wie hier erwähnt:
http://de.wikipedia.org/wiki/Trauung_per_Stellvertreter

Also, wie man sieht, geben tun gibt's das wohl :-], aber ob es das auch in Peru geben tut ;-], also überhaupt in Frage kommt, das weiß ich nicht.

Im Becher steht für diese "Handschuhehe" übrigens "casamiento/matrimonio por poder(es)".

Oder hat es mit einer Trauung in einer Kirchengemeinde zu tun?
Daniel Gebauer Jun 26, 2012:
vielleicht in "diplomatischen Vertretungen" oder im Auslandseinsatz? Heiraten in Afghanistan oder sowas
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search