Jan 2, 2011 09:18
14 yrs ago
31 viewers *
Spanish term
Escritura de poder especial
Spanish to German
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Vollmacht
*Escritura de poder especial* XXX a favor de XXXX
überschrift dieser 12seitigen Vollmachtsurkunde.
Es handelt sich um eine recht umfangreiche Vollmacht für Vertretung in Rechtsstreitigkeiten, Geschäftsführung und Marken und Patentverwaltung, die auch ins Handelsregister eingetragen ist.
Reicht es wenn ich dieses Poder Especial mit Handlungsvollmacht übersetze – um eine Sondervollmacht kann es sich hier nicht handeln, da meiner Meinung nach nicht auf ein Geschäft begrenzt. Oder Arthandlungsvollmacht ? Danke
überschrift dieser 12seitigen Vollmachtsurkunde.
Es handelt sich um eine recht umfangreiche Vollmacht für Vertretung in Rechtsstreitigkeiten, Geschäftsführung und Marken und Patentverwaltung, die auch ins Handelsregister eingetragen ist.
Reicht es wenn ich dieses Poder Especial mit Handlungsvollmacht übersetze – um eine Sondervollmacht kann es sich hier nicht handeln, da meiner Meinung nach nicht auf ein Geschäft begrenzt. Oder Arthandlungsvollmacht ? Danke
Proposed translations
(German)
4 | Spezialvollmacht |
WMOhlert
![]() |
5 | Sondervollmachsurkunde |
Eva Beneyto Caballero
![]() |
4 | Gattungs- od. Artvollmacht |
nicoletta jamin
![]() |
Proposed translations
4 days
Selected
Spezialvollmacht
s. Diskussionsbeitrag
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 days 17 hrs
Gattungs- od. Artvollmacht
II. PODER ESPECIAL
Es aquel que se otorga para ser representado en uno o más asuntos específicamente determinados y se extingue automáticamente con la conclusión del asunto o asuntos. Este tipo de poder es el que proporciona mayor seguridad al otorgante, ya que el apoderado no puede intervenir en otros asuntos que no sean los específicamente determinados.
Es aquel que se otorga para ser representado en uno o más asuntos específicamente determinados y se extingue automáticamente con la conclusión del asunto o asuntos. Este tipo de poder es el que proporciona mayor seguridad al otorgante, ya que el apoderado no puede intervenir en otros asuntos que no sean los específicamente determinados.
Example sentence:
Die Artvollmacht (auch Gattungsvollmacht) ist eine untergeordnete Art der Handlungsvollmacht. Die Artvollmacht berechtigt Angestellte, bestimmte wiederkehrende Rechtsgeschäfte dauernd zu erledigen. Eine Artvollmacht besitzen z. B. Verkäufer, Einkäufer,
Note from asker:
Ja, die Definition kenne ich auch. Nur in der Vollmacht ist kein bestimmtes Geschäft oder ein Tätigkeitsbereich erwähnt. Trotzdem- danke . |
4366 days
Sondervollmachsurkunde
En Español, según define tanto el diccionario Becher como el MAEUEC, "Sondervollmacht" se denomina "poder especial", y "Urkunde" hace referencia la "escritura" notarial.
El término "Sondervollmachtsurkunde" aparece en multitud de sitios web relacionados con el ámbito del derecho
El término "Sondervollmachtsurkunde" aparece en multitud de sitios web relacionados con el ámbito del derecho
Discussion
Die Prozessführung/Vertretung in Rechtsstreitigkeiten gehört z.B. nicht dazu. Hierfür muss eine besondere Vollmacht (Spezialvollmacht) erteilt werden.
Und zumal deine Escritura auch die "Vertretung in Rechtsstreitigkeiten" beinhaltet, meine ich, dass es sich hier um eine Spezialvollmacht (oder besser: um Spezialvollmachten) für eine ganze Reihe von bestimmten Geschäften handelt.
Die HV ist sozusagen der Oberbegriff und beinhaltet zudem die Generalvollmacht, Art- oder Teilvollmacht und die Einzel- oder Spezialvollmacht.
Sieh mal hier:
".... ist die Handlungsvollmacht nicht im Handelsregister eintragungsfähig, sodass ihr Umfang für Geschäftspartner zunächst nicht publik ist."
http://de.wikipedia.org/wiki/Handlungsvollmacht
M.E. handelt es sich hier um eine Sonder-/Spezialvollmacht, die auch zur Vornahme EINIGER bestimmter Geschäfte ermächtigt.
http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/spezialvollma...
Die Übergänge zu Gattungs- und Generalvollmachten können teilweise recht fließend sein
http://www.vollmacht-muster.de/Sondervollmacht/
Eine "Handlungsvollmacht" wäre im Spanischen eher unter "poder mercantil" zu verstehen.
Ich wäre zwar für "Einzelvollmacht", wenn sich aber die folgende Frage auf diesen gleichen Text bezieht, wäre der allgemeinere Begriff "Handlungsvollmacht" sicher vorzuziehen.