Jul 30, 2009 11:07
15 yrs ago
Spanish term
en una línea de «más de lo mismo».
Spanish to French
Bus/Financial
Government / Politics
: por un lado, el conflicto está congelado; por otro, alguna de sus variables ha experimentado cambios sustanciales. Ejemplo de lo primero: la sensación de que el año 2008 se acaba (y 2009 sigue) en una línea de «más de lo mismo».
Proposed translations
(French)
Proposed translations
5 mins
Selected
en un mot, encore et encore la même chose
:-)
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
toujours pareil
ou bien "sans changement notoire"
6 hrs
"plus du même" ou "plus de la même chose"
Il y a des guillemets donc il s'agit d'une expression inventée pour l'occasion ou utilisée dans un sens figurée. Cette formule a déjà été employé dans certains journaux et des livres. Elle doit être traduite comme elle est à mon avis puisque l'auteur veut faire un "mot"
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-07-30 17:39:55 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon vous demandiez la traduction de tout le morceau de phrase.
Alors je mettrais **sur une ligne de "toujours plus du même"**. Ligne étant entendue dans le même sens que dans "la ligne générale" (le célèbre film de Einsenstein) ou "la ligne du parti"
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-07-30 17:39:55 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon vous demandiez la traduction de tout le morceau de phrase.
Alors je mettrais **sur une ligne de "toujours plus du même"**. Ligne étant entendue dans le même sens que dans "la ligne générale" (le célèbre film de Einsenstein) ou "la ligne du parti"
Example sentence:
Mais cent fois n’est cent fois plus de la même chose que dans l’abstraction des mathématiciens
6 hrs
et ça recommence,
encore et toujours pareil; et encore une fois; et on remet ça....
1 day 12 hrs
qu'on est reparti pour un tour
le sentiment que l'année 2008 se termine et qu'en 2009 on est reparti pour un tour
1 day 15 hrs
dans la même lignée/ et qu´on va toujours nous resservir la même soupe
Si on veut rester neutre:
dans la même lignée
Si, suivant votre texte, on peut se permettre des expressions plus familières :
"ce sera la même soupe" ou "on va toujours nous resservir la même soupe"
La sensation que pour l´année 2008 qui s achève et que pour l´année 2009 qui va suivre … on va toujours nous resservir la même soupe
http://www.humanite.fr/popup_imprimer.html?id_article=381610
Rhodia sert toujours la même soupe
http://www.syndicatsudfnac.org/index.php?p=53&disp=nd&num=40...
En revanche, nos dirigeants pourraient éviter de nous resservir la même soupe qu’il y a un an, nous faire croire qu’avec une année 2007 “particulièrement réussie” et une croissance rentable, cela permettra plus “d’opportunités de carrières, plus de redistribution”…
dans la même lignée
Si, suivant votre texte, on peut se permettre des expressions plus familières :
"ce sera la même soupe" ou "on va toujours nous resservir la même soupe"
La sensation que pour l´année 2008 qui s achève et que pour l´année 2009 qui va suivre … on va toujours nous resservir la même soupe
http://www.humanite.fr/popup_imprimer.html?id_article=381610
Rhodia sert toujours la même soupe
http://www.syndicatsudfnac.org/index.php?p=53&disp=nd&num=40...
En revanche, nos dirigeants pourraient éviter de nous resservir la même soupe qu’il y a un an, nous faire croire qu’avec une année 2007 “particulièrement réussie” et une croissance rentable, cela permettra plus “d’opportunités de carrières, plus de redistribution”…
4 days
c'est reparti pour un tour
ça va recommencer
rebelote! (mais c'est familier)
rebelote! (mais c'est familier)
Something went wrong...