Glossary entry

Spanish term or phrase:

thermopirolitico

French translation:

pyrolytique

Added to glossary by Marthe Lefebvre
Apr 30, 2005 14:09
19 yrs ago
Spanish term

incinerador termopirolitique

Spanish to French Tech/Engineering Engineering: Industrial incin�rateurs
C'est une description d'incinérateurs pour déchets de tous types.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

incinérateur pyrolitique

REPUBLIQUE DU RWANDA BANQUE MONDIALE E660 August 2001 PROGRAMME ... - [ Translate this page ]
... matériau utilisé (béton) ne constitue pas un bon isolant thermique et ne résiste
... l'Incinérateur pyrolitique (incinérateur moderne, type hôpital HJRA ...
www-wds.worldbank.org/.../WDSP/IB/2003/ 01/11/000094946_02122704010490/Rendered/INDEX/multi0page.txt - 255k - Cached - Similar pages

Termo est redondant
Peer comment(s):

agree Thomas Renuy
1 day 15 hrs
Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci bien à tous les deux. Marthe"
5 hrs
Spanish term (edited): incinerador termopirol�tico

four à pyrolyse, pyrolyseur; thermolyseur

Domaine : - chimie
chimie analytique
- énergie
énergie de la biomasse

Français > pyrolyseur n. m.

Définition : Four dans lequel une substance est chauffée à de très hautes températures, provoquant sa décomposition chimique.

Sous-entrées : synonymes
thermolyseur n. m.
four à pyrolyse n. m.

Notes : Selon le procédé de pyrolyse utilisé, la décomposition chimique produite rend possible l'identification des composantes, grâce à l'analyse chimique, ou leur utilisation à d'autres fins, notamment pour la production d'énergie.

Le terme anglais pyrolytic reactor est employé si le procédé de pyrolyse comprend un catalyseur.

Le syntagme français réacteur pyrolytique est rarement employé.

[Office de la langue française, 2002]

Autre note : La pyrolyse doit être distinguée de la combustion qui nécessite un apport d'oxygène et dégage de la chaleur.
Le charbon de bois résulte d'une pyrolyse du bois. [GDT 1991]

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 44 mins (2005-05-01 12:54:23 GMT)
--------------------------------------------------

Como lo menciona Michel, incinerador termopirolítico > incinerador pirolítico, quitando termo por redundante. Horno pirolítico es más usual, parece.
Ver http://www.cepis.ops-oms.org/eswww/fulltext/resisoli/despat/...
y http://www.bioingenieria.edu.ar/grupos/geic/Biblioteca.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search