Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Billetes y localizadores
English translation:
tickets and booking references
Added to glossary by
Eileen Brophy
Jan 2, 2016 18:05
8 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
Billetes y localizadores
Spanish to English
Other
Tourism & Travel
Hand luggage list
This is list of what to remember to carry in the hand luggage when travelling to Bangkok.
I do not know what " localizadores" refer to. Can anyone help me please?
This is the context, a simple list....
-Lista de equipaje de mano
Documentación
El pasaporte, así como una copia de tu seguro médico deben viajar siempre contigo y conviene que tengas fotocopias o escaneados, en caso de pérdida.
Billetes y localizadores
Ten a mano tus billetes de ida y vuelta, así como localizadores o comprobantes de alojamiento, alquiler de coche o entradas a museos que hayas comprado desde tu país.
Medicinas habituales
Debes consultar antes si ese medicamento es legal en Tailandia, porque son muy serios con el tráfico de drogas. Lleva un informe del médico y receta. Para cualquier duda, contacta con tu compañía aérea.
I do not know what " localizadores" refer to. Can anyone help me please?
This is the context, a simple list....
-Lista de equipaje de mano
Documentación
El pasaporte, así como una copia de tu seguro médico deben viajar siempre contigo y conviene que tengas fotocopias o escaneados, en caso de pérdida.
Billetes y localizadores
Ten a mano tus billetes de ida y vuelta, así como localizadores o comprobantes de alojamiento, alquiler de coche o entradas a museos que hayas comprado desde tu país.
Medicinas habituales
Debes consultar antes si ese medicamento es legal en Tailandia, porque son muy serios con el tráfico de drogas. Lleva un informe del médico y receta. Para cualquier duda, contacta con tu compañía aérea.
Proposed translations
(English)
4 +6 | tickets and booking references | Charles Davis |
Proposed translations
+6
21 mins
Selected
tickets and booking references
When you book an air ticket online, you are given what is called a "localizador" in Spanish, which is a sequence of about six letters or numbers, like for example ZX7YUVB or something, which you quote when checking in online, changing booking details, making enquiries, etc. In English I think it's usually called the booking reference (some airlines certainly call it that. The same goes for online bookings for museums (last time I went to Madrid to see an exhibition I booked in advance online and got a "localizador", which was again a booking reference). So I think that's what they're referring to. If you take a note of this reference then even if you don't have your actual ticket you can get a replacement.
HNY!
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2016-01-02 18:32:00 GMT)
--------------------------------------------------
In the air travel context, at least, it can also be called a "record locator", and I think that's probably what the airlines tend to call them internally:
https://en.wikipedia.org/wiki/Record_locator
But in their public interface the airlines use "booking reference", which is much more straightforward and self-explanatory. Here's British Airways, for example. If you click on the little blue "i" beside "booking reference" you'll see they mean the record locator:
http://www.britishairways.com/travel/olcilandingpageauthreq/...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2016-01-02 18:33:21 GMT)
--------------------------------------------------
And in the Wikipedia page various other options are given:
"Not all airlines use the term record locator. Other terms in use include:
- Confirmation number
- Reservation number
- Confirmation code
- Booking reference
- Booking code"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-01-02 21:31:48 GMT)
--------------------------------------------------
Cheers, Eileen, and all the very best to you for 2016 :)
HNY!
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2016-01-02 18:32:00 GMT)
--------------------------------------------------
In the air travel context, at least, it can also be called a "record locator", and I think that's probably what the airlines tend to call them internally:
https://en.wikipedia.org/wiki/Record_locator
But in their public interface the airlines use "booking reference", which is much more straightforward and self-explanatory. Here's British Airways, for example. If you click on the little blue "i" beside "booking reference" you'll see they mean the record locator:
http://www.britishairways.com/travel/olcilandingpageauthreq/...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2016-01-02 18:33:21 GMT)
--------------------------------------------------
And in the Wikipedia page various other options are given:
"Not all airlines use the term record locator. Other terms in use include:
- Confirmation number
- Reservation number
- Confirmation code
- Booking reference
- Booking code"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-01-02 21:31:48 GMT)
--------------------------------------------------
Cheers, Eileen, and all the very best to you for 2016 :)
Note from asker:
Thank you Charles, I looked all over the Internet and could find nothing similar to locator and I NEVER buy by phone, which seems to be the method used for these booking references, from what I have read. My problem was finding the term in English. You rock <3 (Happy 2016). |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you VERY much Charles for your help. <3"
Something went wrong...