Jun 14, 2000 17:10
24 yrs ago
41 viewers *
Spanish term

ingeniero mecánico electricista and ingeniero mecá

Spanish to English Tech/Engineering
I have a Mexican transcript and diploma for the same person.
The diploma says "ingeniero mecánico electricista" and the transcript says "ingeniero mecánico electricista mecánica."
Does the second one look like a typographical error?
Is this an electrical/mechanical engineer?

Many, many thanks!

Proposed translations

16 hrs
Selected

Electrical & Mechanical Engineer (Mexican degree)

This is how the degree is awarded by most Mexican universities. Though some other Latin American universities offer similar degrees, stick to this description, since it is the most accurate one for Mexican professionals.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "All the answers were good, as usual. I picked this one because the answerer seems to have specific knowledge of Mexico, which is very reassuring. Thanks."
7 mins

Electrical and Mechanical Engineer

I think you are right. It has to be Electrical and Mechanical Engineer (although they mention the mechanical part first) and that the transcript has a mistake. I'm sure that pretty soon you will receive help from the pros, who will know more about Mexican diplomas and about engineering. Arent' they wonderful? I am so grateful for ProZ!
Something went wrong...
4 hrs

See below

Yes, the transcript is incorrect; the word "mecanica" shouldn't be there.
Yes, electrical/mechanical engineer is the correct translation.
Magdalena, México
Something went wrong...
9 hrs

MECHANIC CUM ELECTRICIAN DIPLOMA

IN SOME COUNTRIES THEY OFFER COURSES OF MECHANIC AND ELECTRICIAN TOGETHER. MOSTLY IN AUTOMOBILE. IF IT REFERS TO AUTOMOILE FIELD THEN I COULD BE RIGHT.
I AM AN ENGINEER BY PROFESSION.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search