Glossary entry

Spanish term or phrase:

crema para batir

English translation:

You're close: it's "whipping cream" --

Added to glossary by Heathcliff
Sep 4, 2000 13:28
24 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

crema para batir

Non-PRO Spanish to English Tech/Engineering
The text mentions: "crema batida" which is whipped cream (I think), and "crema para batir" (which beats me).

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

You're close: it's "whipping cream" --

That is, heavy cream that is still in liquid form, ready to be beaten into foam, i.e., "crema batida" (whipped cream).

Cheers and bon appetit, HC
Peer comment(s):

Yolanda Broad
Betina Frisone
agree Nikki Graham : just discovered this and hoping my agree will help to get this question closed one day...
1230 days
Thank you, Nikki -- and (belated blushing) thanks to Berni, Parrot, and Tonya!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
36 mins

Tubby Custard

Hey... not really... Heather is probably right ...as ever ;-)

But note that here in Catalonia "Crema" is used to mean "custard" - especially the Catering Custard used in some cakes. So it is just possible that this info will be useful to you a few paragraphs on :-)

Incidentally, how Heather manages to get any paid translation done beats me.... She is our true proz bodhisatva.
Something went wrong...
1 hr

Heather's right, its whipping cream (still unwhipped)

xxx
Something went wrong...
4 hrs

whipping cream

Heather is right, although whipping cream may be either heavy or light depending on the fat content. Heavy whipping cream is used in most recipes that need a cream base for many other ingredients. Light whipping cream makes a fine dessert foam and takes sweetening quite well.
Peer comment(s):

charlesink
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search