Glossary entry

Spanish term or phrase:

(veintiseis millones setecientos catorce mil ochocientos quince pesos).

English translation:

twenty-six million seven hundred fourteen thousand eight hundred fifteen pesos

Added to glossary by Onidia (X)
Jul 3, 2013 03:09
11 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

(veintiseis millones setecientos catorce mil ochocientos quince pesos).

Non-PRO Spanish to English Other Other
un monto total adjudicado de of 26.714.815.- (veintiseis millones setecientos catorce mil ochocientos quince pesos).
Change log

Jul 3, 2013 05:30: philgoddard changed "Field (specific)" from "Accounting" to "Other"

Jul 3, 2013 08:30: Billh changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jul 5, 2013 02:54: Onidia (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): philgoddard, Charles Davis, Billh

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Gustavo Martínez Ursi Jul 3, 2013:
What's the question? Surely you're not asking how to translate the amount in words...

Proposed translations

+5
9 mins
Selected

twenty-six million seven hundred fourteen thousand eight hundred fifteen pesos

.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-07-03 03:30:17 GMT)
--------------------------------------------------

@ Asker Por nada.
Note from asker:
tks Onidia
Peer comment(s):

agree crina_petrican
1 hr
Muchas gracias Crina.
agree philgoddard : This is US English, of course.
2 hrs
Thanks.
agree Charles Davis : In UK English the only difference would be that we would add "and" after "hundred" both times.
2 hrs
That is very interesting. Thanks.
agree Animus
4 hrs
Gracias Nicole.
agree Richard Hill
10 hrs
Gracias Richard.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tks a lot!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search