Sep 17, 2000 19:02
24 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
puto
Non-PRO
Spanish to English
Other
insult?
Proposed translations
(English)
0 | Bitch | George Rabel |
0 | whore/prostitute/harlot (male) | Baruch Avidar |
0 | Definitely an insult | Russell Gillis |
0 | it depends | Rafael Arellano |
0 | Some additional meanings in portuguese | Márcio Badra |
Proposed translations
4 mins
Selected
Bitch
A "puta" is a whore or prostitute, and the term "puto" is used to insult a male.
Bitch is the closest equivalent in American slang. Watch Oz on HBO or one of those East LA Chicano movies once in a while.
Bitch is the closest equivalent in American slang. Watch Oz on HBO or one of those East LA Chicano movies once in a while.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you, your the only one that didn't really yell at me for asking that. "
7 mins
whore/prostitute/harlot (male)
An insult indeed!
Good luck!
Good luck!
Reference:
7 mins
Definitely an insult
I'm curious as to why you would ask that type of question on this type of service - I don't think I'll even dignify that with a translation. Go here if you really want to know:
http://wordreference.com
http://wordreference.com
23 mins
it depends
Puto: maricón, o sea gay, homosexual. Es despectivo. Podría ser "fucking faggot", o algo así.
Puto: cobarde, que no se atreve podría ser "chickenshit".
Puto: como adjetivo, ej. "el puto televisor se descompuso" podría ser: "the fucking tv broke down".
Espero que sea de ayuda
Puto: cobarde, que no se atreve podría ser "chickenshit".
Puto: como adjetivo, ej. "el puto televisor se descompuso" podría ser: "the fucking tv broke down".
Espero que sea de ayuda
13 hrs
Some additional meanings in portuguese
This word has in Portuguese the same meaning that in Spanish. But it has some more meanings:
- I heard that in certain regions of Portugal it has a meaning of "kid", and it is not a bad word at all
- In Brasil, it has a lot of additional meanings:
- Scoundrel, without any sexual connotation, but quite rude anyway
- furious, enraged, pissed off: "Ele ficou puto da vida". To be a less - but just a little less - rude, one can say "p" instead of puto
- the expression: "Estou sem um puto" means "I'm broken" or, more litteraly, "I don't have a single penny".
REgards,
Márcio
- I heard that in certain regions of Portugal it has a meaning of "kid", and it is not a bad word at all
- In Brasil, it has a lot of additional meanings:
- Scoundrel, without any sexual connotation, but quite rude anyway
- furious, enraged, pissed off: "Ele ficou puto da vida". To be a less - but just a little less - rude, one can say "p" instead of puto
- the expression: "Estou sem um puto" means "I'm broken" or, more litteraly, "I don't have a single penny".
REgards,
Márcio
Something went wrong...