Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
reporte médico/historia clínica
English translation:
medical report/clinical history
Added to glossary by
Parrot
May 24, 2003 23:52
21 yrs ago
86 viewers *
Spanish term
reporte médico/historia clínica
Spanish to English
Medical
Medical report y clinical record parecen ser las respuestas, pero necesito ayuda para determinar cuál es la DIFERENCIA entre estos dos términos.
Gracias!
Gracias!
Proposed translations
(English)
4 +6 | La historia clínica inluye todos los análisis, gráficos |
Parrot
![]() |
5 +4 | Como en español |
Jesús Marín Mateos
![]() |
5 +2 | medical report/clinical history |
lafresita (X)
![]() |
Proposed translations
+6
5 mins
Selected
La historia clínica inluye todos los análisis, gráficos
y seguimiento del caso. El informe (report) es el resumen que el médico emite al dar de alta al paciente. El informe se archiva junto con el expediente de la historia.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-25 00:00:28 (GMT)
--------------------------------------------------
Tienes razón en la traducción al inglés.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-25 00:00:28 (GMT)
--------------------------------------------------
Tienes razón en la traducción al inglés.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
+2
4 mins
medical report/clinical history
.
Peer comment(s):
agree |
Karina Pelech
4 mins
|
agree |
Michael Powers (PhD)
6 mins
|
neutral |
dawn39 (X)
: buenas opciones también, pero lo que quiere saber es la diferencia entre ambas. Un cordial saludo :D
24 mins
|
+4
5 mins
Como en español
Hola Jorge,
Creo que los terminos ingleses equivalen al español en el sentido que 'historia clinica' es todo tu pasado medico y generalmente puede ser de tu medico de cabecera (GP en Inglaterra) o un historial hospitalario. Sin embargo medical report es algo puntual, es decir un informe sobre una enfermedad y ya esta.
Evidentemente la historia clinica debe estar repleta de informes medicos.
Espero que te sea de utilidad.
Jesus.
Creo que los terminos ingleses equivalen al español en el sentido que 'historia clinica' es todo tu pasado medico y generalmente puede ser de tu medico de cabecera (GP en Inglaterra) o un historial hospitalario. Sin embargo medical report es algo puntual, es decir un informe sobre una enfermedad y ya esta.
Evidentemente la historia clinica debe estar repleta de informes medicos.
Espero que te sea de utilidad.
Jesus.
Peer comment(s):
agree |
Karina Pelech
3 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Michael Powers (PhD)
5 mins
|
Gracias.
|
|
agree |
dawn39 (X)
: muy buena explicación también. Un cordial saludo y feliz domingo :D
28 mins
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Andrea Ali
54 mins
|
Something went wrong...