Glossary entry (derived from question below)
Nov 24, 2012 06:05
12 yrs ago
69 viewers *
Spanish term
cbp vs. cs vs. csp
Spanish to English
Medical
Medical (general)
From a list of abbreviations from Mexican Official Standard NOM-072-SSA1-2012
cbp cuanto baste para
cs cantidad suficiente
csp cantidad suficiente para
I have, of course, seen examples such as this one http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical:_pharma...
The all appear together later on: El frasco (o frasco ámpula o envase primario que aplique) con polvo (o liofilizado) contiene:
Fármaco(s) y su equivalencia si procede ____ mg, g, U o UI.
Excipiente (s) cbp, csp o cs.
and again here:
5.7.6.2 En el envase primario:
Hecha la mezcla "cada ml" o "el frasco ámpula" o "envase primario que aplique" contiene:
Fármaco(s) y su equivalencia si procede
Vehículo cbp ___ ml, csp o cs, según sea el caso.
but what's the difference?
Your suggestions are appreciated
cbp cuanto baste para
cs cantidad suficiente
csp cantidad suficiente para
I have, of course, seen examples such as this one http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical:_pharma...
The all appear together later on: El frasco (o frasco ámpula o envase primario que aplique) con polvo (o liofilizado) contiene:
Fármaco(s) y su equivalencia si procede ____ mg, g, U o UI.
Excipiente (s) cbp, csp o cs.
and again here:
5.7.6.2 En el envase primario:
Hecha la mezcla "cada ml" o "el frasco ámpula" o "envase primario que aplique" contiene:
Fármaco(s) y su equivalencia si procede
Vehículo cbp ___ ml, csp o cs, según sea el caso.
but what's the difference?
Your suggestions are appreciated
Change log
Nov 30, 2012 08:25: liz askew Created KOG entry
Proposed translations
+5
3 hrs
Selected
q.s
from the findings only
q. s. > c.s.p. Cantidad suficiente para
www.proz.com › ... › English to Spanish › Science - Translate this page
18 Jun 2003 – (KudoZ) English to Spanish translation of q. s.: c.s.p. Cantidad suficiente para [Science].
c.b.p. (cantidad bastante para) > q.s. (quantum sufficiat/sufficit/satis)
www.proz.com › ... › Spanish to English › Medical: Pharmaceuticals
18 Oct 2006 – Spanish term or phrase: c.b.p. (cantidad bastante para) ... que ser) de ahí que en español sea c.s. o c.s.p. (cantidad suficiente/suficiente para) ...
c.s. (cantidad suficiente) > q.s.
www.proz.com › ... › Spanish to English › Medical: Pharmaceuticals
24 May 2007 – (KudoZ) Spanish to English translation of c.s.: q.s. [Package insert - Medical: Pharmaceuticals (Medical)].
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-11-24 09:36:01 GMT)
--------------------------------------------------
sorry
q.s.
two full stops
q. s. > c.s.p. Cantidad suficiente para
www.proz.com › ... › English to Spanish › Science - Translate this page
18 Jun 2003 – (KudoZ) English to Spanish translation of q. s.: c.s.p. Cantidad suficiente para [Science].
c.b.p. (cantidad bastante para) > q.s. (quantum sufficiat/sufficit/satis)
www.proz.com › ... › Spanish to English › Medical: Pharmaceuticals
18 Oct 2006 – Spanish term or phrase: c.b.p. (cantidad bastante para) ... que ser) de ahí que en español sea c.s. o c.s.p. (cantidad suficiente/suficiente para) ...
c.s. (cantidad suficiente) > q.s.
www.proz.com › ... › Spanish to English › Medical: Pharmaceuticals
24 May 2007 – (KudoZ) Spanish to English translation of c.s.: q.s. [Package insert - Medical: Pharmaceuticals (Medical)].
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-11-24 09:36:01 GMT)
--------------------------------------------------
sorry
q.s.
two full stops
Peer comment(s):
agree |
Yvonne Becker
6 hrs
|
Gracias y saludos!
|
|
agree |
Joseph Tein
: De acuerdo también :)
8 hrs
|
agree |
Emma Goldsmith
1 day 6 hrs
|
agree |
Anne Schulz
: There is also a "q.s. ad" which might work for cbp/csp -- but it all depends on the purpose of the translation, because the use is different in UK, US, Spain and Mexico.
1 day 8 hrs
|
agree |
Patrick Weill
: I have the same problem, maybe translating the same doc! All three look the same to me.
1376 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
12 hrs
Reference:
cbp vs. csp = South America vs. Spain?
5.6.2. En la fórmula, si no se desea declarar los aditivos presentes, se deberá expresar: excipiente o vehículo, según corresponda a la forma farmacéutica y esta expresión deberá ser dada por unidad farmacéutica, por peso, volumen: “excipiente cbp o csp”, o bien: "vehículo cbp o csp".
5.6.3. Aquellos aditivos que se utilicen para ajuste de pH o tonicidad, se deberá expresar en seguida “cs”.
http://www.sni.org.pe/downloads/comext/otc-sps/M�xico/TBT/ME...
ALGUNAS ABREVIATURAS UTILIZADAS EN LAS FÓRMULAS MAGISTRALES: ... c.s.p.: cantidad suficiente para (se escribe tras el excipiente prin- cipal seguida de una cifra en gramos o mililitros, que indica la cantidad total en peso o volumen de la fórmula a despachar).
http://www.samfyc.es/Revista/v2n1/053-058.pdf
5.6.3. Aquellos aditivos que se utilicen para ajuste de pH o tonicidad, se deberá expresar en seguida “cs”.
http://www.sni.org.pe/downloads/comext/otc-sps/M�xico/TBT/ME...
ALGUNAS ABREVIATURAS UTILIZADAS EN LAS FÓRMULAS MAGISTRALES: ... c.s.p.: cantidad suficiente para (se escribe tras el excipiente prin- cipal seguida de una cifra en gramos o mililitros, que indica la cantidad total en peso o volumen de la fórmula a despachar).
http://www.samfyc.es/Revista/v2n1/053-058.pdf
Discussion
My best solution so far is:
excipient(s) q.s. (cbp) quantum satis (the amount which is needed), q.s. (csp) sufficient quantity for, or q.s. (cs) sufficient quantity.