Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
interpretacion de enlace
English translation:
liaison interpreting
Added to glossary by
Manuela Junghans
Jul 14, 2006 09:03
18 yrs ago
28 viewers *
Spanish term
interpretacion de enlace
Spanish to English
Other
Linguistics
interpretation
La interpretación de enlace es el servicio prestado por un intérprete que traduce durante una reunión de negocios entre dos o varias personas en una empresa y que los acompaña durante la visita a los establecimientos, clientes, etc. Este tipo de servicio también incluye la interpretación para cursos técnicos, acompañamiento de delegaciones extranjeras y asistencia lingüística durante ferias o eventos.
Gracias
Gracias
Proposed translations
(English)
4 +3 | liaison interpreting |
Manuela Junghans
![]() |
5 | Interpretation link up |
Kaan Yesilyurt
![]() |
4 -1 | consecutive interpretation |
neilmac
![]() |
4 -1 | simultaneous interpreting. |
muitoprazer (X)
![]() |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
liaison interpreting
interpretation between persons of a meeting who speak different languages
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-07-14 09:12:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.b-and-l.de/konferenzdolmetschen_e.htm
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-07-14 09:12:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.b-and-l.de/konferenzdolmetschen_e.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank u all. "
-1
1 min
consecutive interpretation
As opposed to simultaneous translation.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-07-14 09:11:00 GMT)
--------------------------------------------------
In simultanous translation/interpretation, the interpreter translates at the same time as the speaker, without pause. This usually takes place in conferences, with one speaker at a time. In consecutive, the interpreter translates what the first speaker says for the interlocutor, then translates the reply, etc, in turn.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-07-14 09:13:03 GMT)
--------------------------------------------------
Manuela's answer is also correct.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-07-14 09:11:00 GMT)
--------------------------------------------------
In simultanous translation/interpretation, the interpreter translates at the same time as the speaker, without pause. This usually takes place in conferences, with one speaker at a time. In consecutive, the interpreter translates what the first speaker says for the interlocutor, then translates the reply, etc, in turn.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-07-14 09:13:03 GMT)
--------------------------------------------------
Manuela's answer is also correct.
Note from asker:
Y si tengo que oponer interpretacion de enlace a interpretacion consecutiva? |
o La interpretación consecutiva es hecha por intérpretes simultáneos que traducen lo que dice un ponente sin la ayuda de auriculares con intervalos de 5-10 minutos. Este tipo de interpretación se utiliza donde se requiere un solo idioma extranjero y, por lo general, se hace en conferencias cortas y con pocas personas. o La interpretación de enlace es el servicio prestado por un intérprete que traduce durante una reunión de negocios entre dos o varias personas en una empresa y que los acompaña durante la visita a los establecimientos, clientes, etc. Este tipo de servicio también incluye la interpretación para cursos técnicos, acompañamiento de delegaciones extranjeras y asistencia lingüística durante ferias o eventos. |
Peer comment(s):
disagree |
Alfredo Fernández Martínez
: En interpretación consecutiva,suele ser una entrevista,o rueda de prensa,tomando notas max.5 mins... ... Liason, es, por ejemplo, en un hospital,o comisaría, 'sobre la marcha' sin tema previo,'hablando' en turnos en vez de tomando notas...Ver links arriba
17 mins
|
Yo he hecho sesiones de varias horas de consecutiva, en reuniones prologadas
|
-1
15 mins
simultaneous interpreting.
i.e,at the same time as one speaker talks,an interpreter translates it in to another language out of earshot of the original speaker..this is how it is called in the U.K.
Note from asker:
Isn't this whispering or chuchotage? |
Peer comment(s):
disagree |
Alfredo Fernández Martínez
: en interpretación simultánea, hay una cabina, con micrófono,auriculares..suele ser un congreso, conferencia ... Liason, es, por ejemplo, en un hospital, o comisaría, 'sobre la marcha' sin tema previo
5 mins
|
21 mins
Interpretation link up
Types of interpretation Services
Interpretation link up (*de enlace)
The interpreters on the link up make sure that there is a fluid conversation between several people speaking in two different languages. This type of interpreting service is ideal for small meetings and get-togethers.
Simultaneous Interpretation
Simultaneous interpretation allows the listener to hear a translation in their own language of the speech, or lecture etc, in real time. As soon as the interpreter hears part of the speech, they must start to translate it into the listener‚s language. The process is carried out by technical equipment such as headphones, listening posts, and table or clip-on microphones, all of it installed in cabins.
Consecutive Interpretation
With consecutive interpretation the interpreter translates the speech into the listener‚s language taking advantage of the pauses and natural breaks that the speaker makes. To achieve this they normally take notes.
Follow the link and see the Interpretation Calculator to see de enlace is "Interpretation link up"
Interpretation link up (*de enlace)
The interpreters on the link up make sure that there is a fluid conversation between several people speaking in two different languages. This type of interpreting service is ideal for small meetings and get-togethers.
Simultaneous Interpretation
Simultaneous interpretation allows the listener to hear a translation in their own language of the speech, or lecture etc, in real time. As soon as the interpreter hears part of the speech, they must start to translate it into the listener‚s language. The process is carried out by technical equipment such as headphones, listening posts, and table or clip-on microphones, all of it installed in cabins.
Consecutive Interpretation
With consecutive interpretation the interpreter translates the speech into the listener‚s language taking advantage of the pauses and natural breaks that the speaker makes. To achieve this they normally take notes.
Follow the link and see the Interpretation Calculator to see de enlace is "Interpretation link up"
Peer comment(s):
neutral |
Alfredo Fernández Martínez
: mmm, I am currently on the MA Conference Interpreting, have finished two semesters, and never heard of that link up .... It might be a neologism, a new term...
1 hr
|
nor do I, may be it is :)
|
Something went wrong...