Mar 15, 2003 01:09
22 yrs ago
107 viewers *
Spanish term

"ajustado a derecho"

Non-PRO Spanish to English Law/Patents
el presente acuerdo fue precedido de una evaluación pecunaria..., resultando just, equitativo y ajustado a derecho"

me parece que significa "consistent with the law" o "in compliance with the law", puede ser?

Proposed translations

+9
10 mins
Selected

yes

in compliance with the laws...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-15 01:20:28 (GMT)
--------------------------------------------------

(usaría laws en lugar de law)

Saludos,
Au
Peer comment(s):

agree rhandler : Pero "law" está bien. Es genérico.
7 mins
agree Vera Rocha
17 mins
agree Luz Dumanowsky
29 mins
agree Henry Hinds : "the Law" sin "s", = "el Derecho".
2 hrs
agree Maria-Jose Pastor : in accordance with the prevailing laws
3 hrs
me gusta
agree Esther Hermida
4 hrs
neutral vhernandez : Eres de las mas guapas aqui!
6 hrs
agree Ines Insua
12 hrs
agree Sandra OLIVER
21 hrs
agree MJRIERA
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hola Au, Gracias por confirmar mis sospechas...lo único que sí voy a dejar es "law" en singular porque se trata más bien del derecho en general..."laws" en inglés, da la idea de que se está hablando de ciertas leyes específicas. Cristina"
40 mins

according to the law

...
Something went wrong...
53 mins

According to law

"Ajustado a derecho" o "con arreglo a derecho"

[PDF]I, ________________________, the undersigned, being duly sworn ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... TO WIT: COUNTY OF __________________________________) I, ________________________,
the undersigned, being duly sworn according to law, (PLEASE PRINT NAME) do ...
www.lpnboard.state.wv.us/affid.pdf - Páginas similares

CSRC-CHINA SECURITIES REGULATORY COMMISSION - [ Traduzca esta página ]
... Article 166 The securities regulatory authority under the State Council shall regulate
the securities market according to law, maintain order of the securities ...
www.csrc.gov.cn/CSRCSite/eng/elaws/elaw10.htm - 11k - En caché - Páginas similares

Fiji says any Speight pardon will be according to law - [ Traduzca esta página ]
Fiji says any Speight pardon will be according to law. ... What is being done
in the treatment of George Speight and his group is... according to law. ...
203.97.34.63/coup23.htm - 4k - En caché - Páginas similares



Reference:

Legal Translator

Something went wrong...
+1
3 hrs

abiding to laws

asi es

Attorney and Translator ;)
Peer comment(s):

agree Aurora Humarán (X)
2 hrs
Something went wrong...
22 hrs

In accordance with the law

Otra opción.

También podría ser: "In observance of the law"; "cosistent with the law"; "as stated by law", "observant of the law" y muchas más.

Las precedentes también están bien: according to law (acaso la mejor para tu contexto), in compliance with... etc. Están todas bien, simplemente es cuestión de elegir la que más te guste. Es como en castellano, que también se puede decir: "ajustado a derecho"; "conforme a derecho", etc.

Suerte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search