Glossary entry

Spanish term or phrase:

COMPARECE

English translation:

appears (In legal formula) BEFORE ME

Added to glossary by Parrot
Feb 13, 2001 10:46
24 yrs ago
354 viewers *
Spanish term

COMPARECE

Spanish to English Law/Patents
Is APPEARS preferable to WITNESSETH?
(British English)

Proposed translations

17 mins
Selected

BEFORE ME

If this appears at the beginning of a section of a legal document (it usually takes this form), its a formula equivalent to:

BEFORE ME, ... Notary Public of ... have appeared:
ONE THE ONE HAND, Party X....
AND ON THE OTHER HAND, Party Y...

In this sense, it means to appear (before a court, judge or authorized civil servant).
Peer comment(s):

profile removed (X)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cheers!"
+1
5 mins

Podria dar un poco de contexto?

La preferencia dependera de la clase de documento. De que se trata? "Witnesseth" generalmente se usa al principio de un contrato u otra clase de acuerdo. "Comparece" en el sentido de "Appears" generalmente se refiere a la presencia de una parte a algo (litigacion, etc.) Pero no podria estar segura sin saber de que clase es el documento.
Peer comment(s):

agree Rosa Paredes : Cero contexto. Ni siquiera pais de origen, US English? UK? CAD? Nada
7599 days
Something went wrong...
6 mins

appear/compear

From Termium:

English:Practice (Law)
appear s CORRECT
compear s CORRECT,SEE RECORD,GR. BRITAINOBS - enter an appearance s
OBS - compearance: (Scotch) An appearance in an action or proceeding. s
1999-01-19

I think I'd use "appear" rather than "compear"...
Reference:

Termium

Something went wrong...
7 mins

To appear in court = comparecer

Quien comparece ante un tribunal, no necesariamente lo hace como testigo (witness); por lo tanto "appears" puede usarse como tal y no como una opción de la palabra testigo.

Espero que le sea de utilidad.
Saludos afectuosos de OSO ¶:^)
Something went wrong...
16 mins

THERE APPEAR

Para mí la traducción sería "THERE APPEAR", por lo menos así lo he visto en algunos documentos.

espero que te sirva!

Laura.
Something went wrong...
+1
1 day 10 hrs

Appear (plural) o appears (singular)

NO es lo mismo que Witness (testigo o atestiguar). Ej: THERE APPEARS MR. Gonzalez, represented by his legal counsel" Comparece el Sr. Gonzalez, representado por su apoderado (abogado, etc.)

Tambien puede usarse "COMPARECE(N) por ante mi....depende del resto del contexto. Es una terminologia muy formal utilizada en documentos legales.

Buena suerte!
Belkis
Peer comment(s):

agree Berta Narváez
8665 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search