Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
el C. Juez de la oficina Central del Registro Civil....
English translation:
Judge of the central civil regitrar's office
Added to glossary by
Flavio Posse
May 16, 2006 16:07
18 yrs ago
127 viewers *
Spanish term
el C. Juez de la oficina Central del Registro Civil....
Homework / test
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
acta de nacimiento
It's in Mexico City. What does that 'C' stand for?
Proposed translations
(English)
5 | Judge of the central civil regitrar's office |
Flavio Posse
![]() |
5 +2 | Citizen Judge ... |
Carl Stoll
![]() |
Proposed translations
7 hrs
Selected
Judge of the central civil regitrar's office
"C. Juez" stands for Ciudadano. It's a redundancy in english, the "C." is not translated. "Judge" is correct and sufficient.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-17 00:03:44 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: "C. juez" stands for Ciudadano Juez.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-17 00:03:44 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: "C. juez" stands for Ciudadano Juez.
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins
Citizen Judge ...
The C. is found on most official documents in Mexico before the name of both officials and private persons.
Peer comment(s):
agree |
Sery
: that's it!
19 mins
|
agree |
Hebe Martorella
32 mins
|
disagree |
Flavio Posse
: I am a court interpreter in California and I never, ever heard anybody call the Judge "Citizen Judge".
7 hrs
|
agree |
Myrian Gomes
2822 days
|
Something went wrong...