Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
isologo
English translation:
logo
Added to glossary by
Micaela Pronsky (X)
Nov 5, 2012 21:30
12 yrs ago
15 viewers *
Spanish term
isologo
Spanish to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
......de la Oficina Nacional de Derecho de Autor, para garantizar la propiedad de la reproducción material, gráfica, corpórea, televisiva, audiovisual y/o cualquier otro tipo de los nombres, designación, slogan, logotipo, isotipo, marca, isologo, colores, diseño, escudo, símbolo, bandera, mascota, denominación popular, estadio deportivo
Proposed translations
(English)
4 +2 | logo |
philgoddard
![]() |
4 | isologotype |
Ileana Fernandez Oakes
![]() |
3 | A Pseudonym |
Ms Jackie
![]() |
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
logo
This is how Wikipedia explains it:
"Un isologo, también llamado isologotipo, es un identificador gráfico que sirve para firmar las comunicaciones de una entidad (empresa, producto, servicio, institución, etc.) Un isologo se conforma por la unión de un símbolo gráfico y un estímulo textual representado con signos tipográficos. Las marcas que funcionan con el símbolo gráfico únicamente se conocen como isotipos, y las que funcionan únicamente con texto (que a su vez hace las veces de imagen gráfica), reciben el nombre de logotipos (o «logos»)."
This distinction does not exist in English - a logo is a logo, whether it consists of words, symbols or both. The text refers to isologo, isologotipo, logotipo and isotopo - I would combine all of these into the English "logo", and put a note to the customer explaining why.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-11-05 22:09:21 GMT)
--------------------------------------------------
Did you spot the deliberate mistake? For isotopo, read isotipo.
"Un isologo, también llamado isologotipo, es un identificador gráfico que sirve para firmar las comunicaciones de una entidad (empresa, producto, servicio, institución, etc.) Un isologo se conforma por la unión de un símbolo gráfico y un estímulo textual representado con signos tipográficos. Las marcas que funcionan con el símbolo gráfico únicamente se conocen como isotipos, y las que funcionan únicamente con texto (que a su vez hace las veces de imagen gráfica), reciben el nombre de logotipos (o «logos»)."
This distinction does not exist in English - a logo is a logo, whether it consists of words, symbols or both. The text refers to isologo, isologotipo, logotipo and isotopo - I would combine all of these into the English "logo", and put a note to the customer explaining why.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-11-05 22:09:21 GMT)
--------------------------------------------------
Did you spot the deliberate mistake? For isotopo, read isotipo.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! :D"
17 mins
isologotype
Hi Micaela,
I think there is already a question regarding your word here in Proz.
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_patents/213...
Wordreference translation forum also has some entries about it.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=640455
Have a good time
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2012-11-05 22:15:49 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I am not convinced either with such word. I am still doing some more research about it, but haven't gotten anything appropriate. Hope to find something else soon.
I think there is already a question regarding your word here in Proz.
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_patents/213...
Wordreference translation forum also has some entries about it.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=640455
Have a good time
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2012-11-05 22:15:49 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I am not convinced either with such word. I am still doing some more research about it, but haven't gotten anything appropriate. Hope to find something else soon.
Note from asker:
Yes, I read such entries but I agree wiht philgoddard. I didn't find examples uses or somenthing else... |
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: I'm not convinced this is a real word in English. In the chosen answer to the previous KudoZ question, the reference was to a document translated from Spanish.
13 mins
|
5 hrs
A Pseudonym
http://es.wikipedia.org/wiki/Isologo
The definition given on wiki leads me to believe that the word "isologo" is the author's pen name or pseudonym.
The definition given on wiki leads me to believe that the word "isologo" is the author's pen name or pseudonym.
Something went wrong...