Glossary entry (derived from question below)
Oct 5, 2010 02:14
13 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
soto
Spanish to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Colombian ATM specs
"Funcionarios del banco (subgerentes, sotos, tecnología, CGR, funcionarios que manejan reclamaciones, y a supervisores de las empresas de seguridad en el conocimiento de la maquina en lo relacionado con vandalismo)."
Proposed translations
(English)
4 | subordinate |
neilmac
![]() |
Proposed translations
3 hrs
Selected
subordinate
I think t just means "under"... but "underlings" sounds a bit archaic...
DRAE: Del lat. subtus, debajo
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-10-05 06:14:54 GMT)
--------------------------------------------------
"...sub-directors, subordinates, technicians/technology managers, ..."
DRAE: Del lat. subtus, debajo
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-10-05 06:14:54 GMT)
--------------------------------------------------
"...sub-directors, subordinates, technicians/technology managers, ..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Makes sense and I used subordinate instead of underling as suggested."
Something went wrong...