Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
acelerada
English translation:
hyperactive
Added to glossary by
Patsy Florit
Oct 13, 2012 17:45
12 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
acelerada
Spanish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
I´m looking for an adjective to describe a person who is "acelerada". It is part of her personality. She always does two or three things at the same time, she `s always rushing, she talks a lot, etc. Therefore, she´s sort of clumsy and what one always says to her is,"Slow down, think before answering etc."
She`s over-excited but that wouldn´t be and aspect of her personality, would it?
She`s over-excited but that wouldn´t be and aspect of her personality, would it?
Proposed translations
(English)
4 +3 | hyperactive |
Darius Saczuk
![]() |
4 +8 | hyper/wired |
Cristina Gonzalez
![]() |
4 | frantic |
David Clark
![]() |
4 | hyperkinetic |
Lafayette Eaton
![]() |
4 | in a dither/flap/tizzy |
Helena Chavarria
![]() |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
hyperactive
One possibility
Peer comment(s):
agree |
Richard Hill
15 mins
|
Thanks, Rich. :-)
|
|
agree |
Marcelo González
5 hrs
|
Thank you, Marcelo. :-)
|
|
agree |
Lafayette Eaton
: I like hyperactive better than my hyperkinetic
10 hrs
|
Thank you, Lafayette. :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This will do. Thanks"
5 mins
frantic
"frantic" would work, the whole sentence would be useful, sometimes aelerada also conotes "pushy" or "bossy"
+8
7 mins
hyper/wired
See the link.
Peer comment(s):
agree |
David Clark
: hyper is better
19 mins
|
Thanks, David
|
|
agree |
franglish
43 mins
|
Thanks, franglish
|
|
agree |
Lanna Rustage
: agree - I think these are best!
59 mins
|
Thanks, Lanna
|
|
agree |
James A. Walsh
1 hr
|
Thanks, James
|
|
agree |
AllegroTrans
2 hrs
|
Thanks, Allegro
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
: prefer "wired" //will put note in discussion as not enough room here
2 hrs
|
Thanks, gallagy2..."acelerada" also has slightly negative connotations
|
|
agree |
Thayenga
: "hyper". :)
12 hrs
|
Thanks, Thayenga
|
|
agree |
Altogringo
: Prefer hyper. @Gallagy2, interesting re negative connotations. I'm US and first heard wired used vis a vis being high on speed. Which would be more negative for most.
18 hrs
|
Thanks, Altogringo
|
12 mins
hyperkinetic
I don't think restive or restless is strong enough; if it is all right to use an expression, an alternative would be "cat on a hot tin roof" or "cat on hot bricks"
1 hr
in a dither/flap/tizzy
Depending on the register/context, I think this is what I would use: 'She's always in a dither/flap/tizzy'.
Definition of DITHER
: a highly nervous, excited, or agitated state : excitement, confusion
http://www.merriam-webster.com/dictionary/dither
http://thesaurus.com/browse/dither
Synonyms: agitation, deliriousness, delirium, distraction, fever, feverishness, frenzy, furor, furore, fury, hysteria, rage, rampage, uproar
A state of nervous excitement or confusion; a dither.
Read more: http://www.answers.com/topic/tizzy#ixzz29CvJQRf6
http://www.answers.com/topic/tizzy
Definition of DITHER
: a highly nervous, excited, or agitated state : excitement, confusion
http://www.merriam-webster.com/dictionary/dither
http://thesaurus.com/browse/dither
Synonyms: agitation, deliriousness, delirium, distraction, fever, feverishness, frenzy, furor, furore, fury, hysteria, rage, rampage, uproar
A state of nervous excitement or confusion; a dither.
Read more: http://www.answers.com/topic/tizzy#ixzz29CvJQRf6
http://www.answers.com/topic/tizzy
Discussion
I remember it as being a perfectly useful descriptive term long before they decided to attach it to a disorder.
Just go with hyper then...unless they've invented some new syndrome or disorder to take that out of circulation. LOL
@Marcelo, I brought up the speed connection originally but it's not exclusively that. How many times you been wired on caffeine? Would the world be able to function if we weren't? LOL again
@Patsy, I don't see any reason why you can't call that person hyperactive. It seems pretty accurate from you rcontext and I don't think the word automatically has as much of a negative connotation as other people do. Why, I don't know.
"Hyper"immediately brings "hyperactive" to mind with images of kids who can't sit down and I think it's used mostly for them (kids) in this way. I haven't heard it used for adults other than with hyper-sensitive etc. She was "hyper" for an adult to me could also imply they have a fear of something so that's why they can't relax. "Wired" however, can be used in a gently humorous way to describe family/friends as in "My sister is just wired to the Moon! She is always running around and speaks so fast she trips over her words"/"My pal John is wired. He just never sits down". "Wired", in a negative sense ="speeded up on drugs" would need to have an explicit drugs context which is not present here.
But I think hyper or hyperactive, depending on how formal you want/need to be, get the job done best.