Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
"raspar la olla"
English translation:
living off scraps / living on the breadline
Added to glossary by
Lisa McCarthy
Jul 7, 2009 15:00
15 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
"raspar la olla"
Non-PRO
Spanish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Conversation
Cuando una persona se encuentra en un estado de pobreza, o en una situación desesperada por no tener recursos económicos suficientes, se dice que "está raspando la olla". Se trata por supuesto de una expresión figurada, que recuerda a la persona que raspa el fondo de una olla para obtener hasta la última borona de un alimento. Existe alguna expresión similar en Inglés?
Proposed translations
(English)
4 +1 | living off scaps / living on the breadline | Lisa McCarthy |
5 | living from hand to mouth | Catalina Connon |
4 | scraping by | Lesley Clarke |
3 | survive on scraps | Rocio Barrientos |
Change log
Jul 15, 2009 12:58: Lisa McCarthy Created KOG entry
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
living off scaps / living on the breadline
-
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-07-07 16:40:24 GMT)
--------------------------------------------------
"A dog is a man's best friend" is a sentiment that has never been portrayed more aptly than it is in Vittorio De Sica's Umberto D. A monumental contribution to the Italian neorealist movement, the film chronicles Umberto Domenico Ferrari, a retired pensioner ***living off scraps*** in a one-room apartment he is in danger of being evicted from, and his adorably faithful dog Flike.
http://arethehillsgoingtomarchoff.blogspot.com/2009/03/umber...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-07-07 16:47:48 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECTION: living off SCRAPS"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-07-07 16:40:24 GMT)
--------------------------------------------------
"A dog is a man's best friend" is a sentiment that has never been portrayed more aptly than it is in Vittorio De Sica's Umberto D. A monumental contribution to the Italian neorealist movement, the film chronicles Umberto Domenico Ferrari, a retired pensioner ***living off scraps*** in a one-room apartment he is in danger of being evicted from, and his adorably faithful dog Flike.
http://arethehillsgoingtomarchoff.blogspot.com/2009/03/umber...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-07-07 16:47:48 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECTION: living off SCRAPS"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank You!"
10 mins
survive on scraps
No sé si es un dicho, pero lo escuché usar
56 mins
scraping by
Another option, though this would probably not apply to so much to someone living on the streets
7 hrs
Spanish term (edited):
\"raspar la olla\"
living from hand to mouth
another suggestion
Definition: to be able just to satisfy one's basic everyday needs
Example: It's not a surprise to see so many people living from hand to mouth in this remote area. http://www.idiom-of-the-day.com/2008/10/live-from-hand-to-mo...
Definition: to be able just to satisfy one's basic everyday needs
Example: It's not a surprise to see so many people living from hand to mouth in this remote area. http://www.idiom-of-the-day.com/2008/10/live-from-hand-to-mo...
Something went wrong...