Glossary entry

Spanish term or phrase:

Doña

English translation:

(1) Ms. + surname OR Miss + Christian name; (2) without name, Ma'am, mainly used at the end.

Added to glossary by Muriel Vasconcellos (X)
Jan 30, 2006 19:17
19 yrs ago
25 viewers *
Spanish term

Doña

Non-PRO Homework / test Spanish to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Es la manera en que se refiere una persona de clase baja a una mujer. Ej: "Doña Maria no quiere que vaya" o "Doña, quiere que la ayude?"
Gracias!
Change log

Jan 30, 2006 22:39: Margaret Schroeder changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Slang" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Proposed translations

+2
4 hrs
Spanish term (edited): Do�a
Selected

(1) Ms. + Surname OR Miss (2) without name, Ma'am, mainly used at the end.

To show respect, we have to use the surname in English. Still in some parts of southern United States, a woman may be called "Miss Lucy," for example, even if she is married. However, this usage is quaint and it's disappearing. In some parts of the U.S., it would sound really strange, so this form is better avoided.

When no name is used, an domestic employee in some parts of the U.S. might say, "Shall I put it here, Ma'am?" On the other hand, "Ma'am, shall I put it here?" would be more like an attempt to get the person's attention. A salesclerk might say, "Here's your change, Ma'am." If she was looking at the person, she would not say "Ma'am, here's your change."
Peer comment(s):

agree Sonia Gomes : I think it refers to Mrs. X (the surname of the person) used frequently in Goa, a former Portuguese colony as a mark of respect for age
5 hrs
Yes, and it's used in a lot of Spanish-speaking countries in the same way.
agree Cecilia Della Croce
21 hrs
Thanks, Cecilia
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tks!!"
+4
3 mins
Spanish term (edited): Do񡢾 <input readonly type=text name=

Madam

a
Peer comment(s):

agree Maria Bedoya
8 mins
thanks Maria
agree Hebe Martorella
20 mins
thanks Hebe
agree Jacqueline van der Spek
25 mins
thanks Jacqueline
agree Marsha Wilkie : No necesariamente de clase baja, por lo menos en Colombia. Está cayendo en desuso.
40 mins
gracias Marsha - igual que aquí en España
Something went wrong...
+4
1 hr
Spanish term (edited): Do�a

Doña

Según la R.A.E
doña (Del lat. domĭna). f. Tratamiento de respeto que se aplica a las mujeres y precede a su nombre de pila.

Courtesy title, used before Christian names; mostly not translated.
Peer comment(s):

agree Heather Chinchilla : I would leave it in Spanish followed by a brief descreption in English.
17 mins
Yes, me too. Thanks!
agree Margaret Schroeder : Omit or use the Spanish word, capitalized and italicized. Not necessarily lower class. Not slang, either (I changed the category).
1 hr
Of course, thank you.
agree Juan Jacob : Lo he pensado y sí, dejar Doña, o Don. ¿Don Juan sería Sir John?
3 hrs
agree Francesca Callegari
11 hrs
Gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search