Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
el pago de esta factura se acredita por su abono bancario o el recibí de caja
English translation:
your bank receipt or receipt of cash payment is your proof of payment of this invoice
Added to glossary by
Edward Tully
Aug 12, 2009 10:31
15 yrs ago
21 viewers *
Spanish term
el pago de esta factura se acredita por su abono bancario o el recibí de caja
Spanish to English
Bus/Financial
Finance (general)
invoice
Texto en una factura de teléfono.
Proposed translations
(English)
Change log
Aug 26, 2009 09:16: Edward Tully Created KOG entry
Proposed translations
+4
11 mins
Selected
your bank receipt or receipt of cash payment is your proof of payment of this invoice
http://209.85.229.132/search?q=cache:0JK3gy1ewu4J:www.strong...|lang_en
In Spain, payments are typically made via bank transfer. In this case, since the client will pay some time after receiving the invoice, it's a good idea to include the following disclaimer: "El pago de esta factura se acredita por su abono bancario" ("Your bank receipt is your proof of payment of this amount").
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-08-12 10:44:12 GMT)
--------------------------------------------------
Registration Form - CIDOC 2008 Athens
9 May 2008 ... Please, keep a copy of your bank receipt as proof of payment. Confirmation: Upon receiving your completed registration form and confirming ...
www.cidoc2008.gr/cidoc/site/Home/t_docpage?doc=/... - Cached - SimilarUntitled Document
Please indicate clearly on bank transfer your name (in capital letters) and keep a copy of your bank receipt as proof of payment. ...
www.omep.gr/registration.htm - Cached - SimilarESMRMB 2009 www.verus.com.tr: Accomodation
Please kindly be informed that the copy of your bank receipt has to be sent ... form and your proof of payment will be received by Topkon Congress Services. ...
www.esmrmb2009.org/index.php?id=25 - Cached - Similar
In Spain, payments are typically made via bank transfer. In this case, since the client will pay some time after receiving the invoice, it's a good idea to include the following disclaimer: "El pago de esta factura se acredita por su abono bancario" ("Your bank receipt is your proof of payment of this amount").
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-08-12 10:44:12 GMT)
--------------------------------------------------
Registration Form - CIDOC 2008 Athens
9 May 2008 ... Please, keep a copy of your bank receipt as proof of payment. Confirmation: Upon receiving your completed registration form and confirming ...
www.cidoc2008.gr/cidoc/site/Home/t_docpage?doc=/... - Cached - SimilarUntitled Document
Please indicate clearly on bank transfer your name (in capital letters) and keep a copy of your bank receipt as proof of payment. ...
www.omep.gr/registration.htm - Cached - SimilarESMRMB 2009 www.verus.com.tr: Accomodation
Please kindly be informed that the copy of your bank receipt has to be sent ... form and your proof of payment will be received by Topkon Congress Services. ...
www.esmrmb2009.org/index.php?id=25 - Cached - Similar
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins
the payment of this bill is established by a bank receipt or cash payment acknowledgement
...
11 mins
the payment of this invoice is can be made (permitted) by bank transfer or receiving by cash
My understanding of the source text.
29 mins
Your bank transfer order or deposit slip constitutes proof of payment of [see below]
Complete sentence:
Your bank transfer order or (cash) deposit slip constitutes proof of payment of this invoice/phone bill.
Note that "phone bill" is correct in both the UK and the US; in this context, "invoice" is the most common term on both sides of the Atlantic if the term is used alone.
Your bank transfer order or (cash) deposit slip constitutes proof of payment of this invoice/phone bill.
Note that "phone bill" is correct in both the UK and the US; in this context, "invoice" is the most common term on both sides of the Atlantic if the term is used alone.
1 hr
Your credit note or receipt is proof of payment of this invoice
I would opt for "credit note" for "abono" in this case. Please see previous Kudoz answer below.
Something went wrong...