Jul 8, 2011 09:17
13 yrs ago
80 viewers *
Spanish term

Pliego de condiciones

Spanish to English Tech/Engineering Engineering: Industrial
Relativa a la documentación de un proyecto de ingeniería

Discussion

Lisa McCarthy Jul 8, 2011:
Hola Fernando Las sugerencias serían más precisas con más context, por ejemplo, la frase o párrafo en que aparace este término.

Proposed translations

35 mins
Selected

Terms and Conditions

This is what I say.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-07-08 09:53:41 GMT)
--------------------------------------------------

The technical specifications would normally be in a separate document.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+1
2 mins

specifications

-

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-07-08 09:26:01 GMT)
--------------------------------------------------

A specification is an explicit set of requirements to be satisfied by a material, product, or service.[1] Should a material, product or service fail to meet one or more of the applicable specifications, it may be referred to as being out of specification;[2] the abbreviation OOS may also be used.[3]

A technical specification may be developed privately, for example by a corporation, regulatory body, or military organization, or it may be developed by standards organizations which often have more diverse input and usually develop voluntary standards (Voluntary standards may become mandatory if adopted by a government or business contract).

Sometimes the term specification is used in connection with a data sheet (or spec sheet). A data sheet is usually used for technical communication to describe technical characteristics of an item or product. It can be published by a manufacturer to help people choose products or to help use the products. A data sheet is not a technical specification as described in this article.

http://en.wikipedia.org/wiki/Specification_technical_standar...
Peer comment(s):

agree eski : Absolutely the better choice: Saludos; eski
14 hrs
Something went wrong...
9 mins

Tender specification/documentation

Something went wrong...
12 mins

terms of reference; bid documents

Con más contexto se podría especificar cuál sería la respuesta más apropiada.

Mike
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search