Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
pelo esponjado
English translation:
fluffy hair
Added to glossary by
Henry Hinds
Jun 18, 2006 14:58
18 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
pelo esponjado
Spanish to English
Other
Cosmetics, Beauty
I am having trouble finding a correct term for this problem.
Proposed translations
(English)
4 +2 | fluffy hair |
Henry Hinds
![]() |
4 | pompadour |
Miguel Falquez-Certain
![]() |
4 | teased hair |
Carmen Elena Gonzalez
![]() |
3 | frizzy hair |
Robert Forstag
![]() |
Proposed translations
+2
41 mins
Selected
fluffy hair
Ya
Peer comment(s):
agree |
Michael Powers (PhD)
: absolutely, and confirmed by Oxford - Mike :)
18 mins
|
Gracias, Mike.
|
|
agree |
Egmont
33 mins
|
Gracias, Egmont.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
42 mins
pompadour
A man's hairstyle in which the hair is combed up from the forehead without a part. A woman's hairstyle in which the hair is turned back off the forehead in a roll. The New Oxford American Dictionary
5 mins
frizzy hair
It would be nice to have more context, but this is a possibility.
See over 200,000 hits on Yahoo.
(Two examples below.)
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-06-18 15:41:40 GMT)
--------------------------------------------------
An alternative would be "puffy hair". Please see the following references:
the-light.com/archive/mens/threads/13530.html
www.myjellybean.com/life/bodylooks.html
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-06-18 15:55:41 GMT)
--------------------------------------------------
Since the context clearly indicates that the "pelo esponjado" is a *problem* to be dealt with, I don't think that either "fluffy hair" or "pompadour" will do as a translation....
See over 200,000 hits on Yahoo.
(Two examples below.)
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-06-18 15:41:40 GMT)
--------------------------------------------------
An alternative would be "puffy hair". Please see the following references:
the-light.com/archive/mens/threads/13530.html
www.myjellybean.com/life/bodylooks.html
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-06-18 15:55:41 GMT)
--------------------------------------------------
Since the context clearly indicates that the "pelo esponjado" is a *problem* to be dealt with, I don't think that either "fluffy hair" or "pompadour" will do as a translation....
Reference:
3 hrs
teased hair
teasing the hair is done with a comb to fluff up the hair and give it volume. This was a common practice during the 1960's - think Priscilla Presley, Doris Day, etc. Hope this helps.
Discussion
It seems esponjado and frizz are different terms