Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
salvo buen fin
English translation:
clearing pending
Added to glossary by
Antonio Castillo González
Feb 6, 2002 17:54
23 yrs ago
67 viewers *
Spanish term
salvo buen fin
Spanish to English
Bus/Financial
CONTEXTO:Hemos recibido del Sr. Tal un cheque por importe de X Euros del Banco Tal (salvo buen fin), en concepto de señal.
(DEFINICIÓN: "Salvo buen fin" = Expresión que se incluye en ciertos documentos bancarios y que indica que el abono hecho por el banco se considera provisional, quedando éste en disposición de retrocederlo si no fuera definitivamente conforme.)
(DEFINICIÓN: "Salvo buen fin" = Expresión que se incluye en ciertos documentos bancarios y que indica que el abono hecho por el banco se considera provisional, quedando éste en disposición de retrocederlo si no fuera definitivamente conforme.)
Proposed translations
(English)
3 | clearing pending??? |
Bertha S. Deffenbaugh
![]() |
5 | subject to final collection |
Marian Greenfield
![]() |
4 | barring (definitive) payment, |
Parrot
![]() |
4 | subject to final payment |
P Forgas
![]() |
Proposed translations
6 mins
Selected
clearing pending???
Not quite sure, though.
Regards,
BSD
Regards,
BSD
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos. Todos tenéis razón, pero yo tenía que escoger sólo una respuesta.
Después de recibir ésta ("pending clearing") he comprobado su uso en el país de destino d ela traducción, que es el Reino Unido, y nada menos que por el Bank of England:
Monthly balance sheet return (Form BS)
... items in course of collection may be temporarily credited by a UK bank pending clearing
http://www.bankofengland.co.uk/mfsd/snotice/sn200106/def_btp14.doc
More Results From: www.bankofengland.co.uk
Muchas gracias.
Antonio"
7 mins
subject to final collection
In other words, if it bounces, we'll charge it back to you (plus fees at most banks).
Usually they say all checks, collection items, etc. are credited to your account subject to final collection.
Usually they say all checks, collection items, etc. are credited to your account subject to final collection.
10 mins
barring (definitive) payment,
as deposit.
Explanation:
3. Cláusula al cobro o salvo buen fin
Cuando se anota un crédito en cuenta corriente queda incorporado en forma definitiva y será tenido en cuenta en la compensación final.
El principio es la irrevocabilidad de las anotaciones.
La doctrina admite excepción para el caso de remesa de efectos de comercio. Si se hace anotación en cuenta corriente con la cláusula “al cobro” o “salvo al cobro” no queda el crédito incorporado en forma definitiva. Ej. el comerciante remite un vale y el que lo recibe lo anota en el haber de aquel comerciante estableciendo salvo el cobro. Si al vencimiento del vale el deudor no lo paga, el segundo comerciante hace un contra-asiento y el crédito a favor del primero desaparece.
Explanation:
3. Cláusula al cobro o salvo buen fin
Cuando se anota un crédito en cuenta corriente queda incorporado en forma definitiva y será tenido en cuenta en la compensación final.
El principio es la irrevocabilidad de las anotaciones.
La doctrina admite excepción para el caso de remesa de efectos de comercio. Si se hace anotación en cuenta corriente con la cláusula “al cobro” o “salvo al cobro” no queda el crédito incorporado en forma definitiva. Ej. el comerciante remite un vale y el que lo recibe lo anota en el haber de aquel comerciante estableciendo salvo el cobro. Si al vencimiento del vale el deudor no lo paga, el segundo comerciante hace un contra-asiento y el crédito a favor del primero desaparece.
19 mins
subject to final payment
en expresiones como "salvo buen fin",para indicar que el cheque solo se abonara si es pagado por el otro banco
Reference BTB
(1)
TERM buen fin
Reference BTB
(1)
TERM subject to final payment
Reference BTB,Termini bancari
Reference BTB
(1)
TERM buen fin
Reference BTB
(1)
TERM subject to final payment
Reference BTB,Termini bancari
Reference:
Discussion
Maybe also "subject to final clearing"?