Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
medidas rebase
English translation:
bleed measurements [Desktop Publishing]
Added to glossary by
Daniel Grau
Mar 15, 2005 18:53
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
medidas rebase
Spanish to English
Other
Advertising / Public Relations
a term used in printed ad-specs to provide measurements for spaces in printed media such as magazines or newspapers.
Proposed translations
(English)
1 | bleed measurements, knockout measurements | Daniel Grau |
Proposed translations
1 day 11 hrs
Selected
bleed measurements, knockout measurements
De cualquier manera, mis sugerencias pueden serte útiles.
"Bleed" se usa para una ilustración que excede los márgenes de la página, para que la ilustración llegue hasta el borde del papel luego de guillotinarlo.
"Knockout" cuando se trata de un figura o silueta en la página cuyo contorno se superpone ligeramente sobre otra forma que la rodea. De esta manera se evita que, debido a las desalineaciones propias de la impresión a varios colores, queden partes visibles no impresas en el papel.
Atentamente,
Daniel
"Bleed" se usa para una ilustración que excede los márgenes de la página, para que la ilustración llegue hasta el borde del papel luego de guillotinarlo.
"Knockout" cuando se trata de un figura o silueta en la página cuyo contorno se superpone ligeramente sobre otra forma que la rodea. De esta manera se evita que, debido a las desalineaciones propias de la impresión a varios colores, queden partes visibles no impresas en el papel.
Atentamente,
Daniel
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por la explicación y los términos"
Discussion
Saludos,
Daniel